Table des matières
Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain
Description de la tâche
Les manœuvres en construction doivent pouvoir reconnaître les dangers et assurer leur propre sécurité et celle des autres. Ils doivent également pouvoir protéger les biens matériels et l’environnement. Ils doivent contribuer à un milieu de travail sain et inclusif.
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.01.01P |
respecter les procédures de travail sécuritaires |
les procédures de travail sécuritaires sont respectées selon les politiques de l’entreprise, les spécifications des fabricants, et les normes et les règlements de l’industrie |
A-1.01.02P |
suivre les procédures du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) |
les procédures du SIMDUT sont suivies selon les spécifications des fabricants |
A-1.01.03P |
utiliser l’équipement et les structures de barrière |
l’équipement et les structures de barrière sont utilisés pour isoler la zone de travail, signaler les situations dangereuses et empêcher les travailleurs et le public d’accéder au chantier |
A-1.01.04P |
enlever et signaler les risques de trébuchement |
les risques de trébuchement sont enlevés lorsque possible ou rendus plus visibles à l’aide de la signalisation et des rubans de sécurité selon les politiques de l’entreprise |
A-1.01.05P |
suivre les activités d’orientation propres au chantier avant de travailler sur un nouveau chantier |
les activités d’orientation propres au chantier sont suivies avant de travailler sur un nouveau chantier selon le client, les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.06P |
suivre les réunions de sécurité, de santé et sécurité au travail, d’analyses du risque professionnel (ARP) et informelles |
les réunions de sécurité, de santé et sécurité au travail, d’ARP et informelles sont suivies, et la présence est notée selon les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.07P |
repérer et signaler les dangers |
les dangers sont repérés et signalés selon les politiques de l’entreprise et les normes et les règlements de l’industrie afin de prévenir les accidents |
A-1.01.08P |
reconnaître et corriger les pratiques de travail dangereuses, les quasi-accidents et les conditions dangereuses |
les pratiques de travail dangereuses, les quasi-accidents et les conditions dangereuses sont reconnus et corrigés selon les politiques de l’entreprise et les normes et les règlements de l’industrie |
A-1.01.09P |
déterminer l’emplacement de l’équipement de sécurité |
l’emplacement de l’équipement de sécurité est déterminé selon le plan de sécurité du chantier affiché sur le chantier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les procédures de travail sécuritaire : les procédures relatives aux protections contre les chutes, aux espaces clos, au verrouillage et à l’étiquetage, à la manipulation des matériaux, aux voies d’entrée et de sortie, aux zones sécurisées, aux plans de sauvetage, au travail sur l’eau ou près de l’eau, au choix et au port de l’EPI approprié
- les normes et les réglementations de l’industrie : l’Association canadienne de normalisation (CSA), la santé et la sécurité au travail, les codes du bâtiment (code national du bâtiment [CNB], code local), le transport des marchandises dangereuses, les comités conjoints en matière de santé et sécurité, les normes spécifiques au chantier (de l’entreprise ou du client), les exigences provinciales ou territoriales
- les procédures du SIMDUT : la tenue des FDS, l’identification des produits, la manipulation et l’élimination, l’utilisation de l’EPI, les interventions médicales relatives au contact avec des matières dangereuses
- l’équipement et les structures de barrière : les barrières, la signalisation, le ruban de sécurité, les cordes, les chaînes, les câbles, les rails, les balises de signalisation, les clôtures temporaires, les enceintes
- les risques de trébuchement : les débris, les matériaux, l’équipement
- les dangers : l’équipement défectueux, les échelles non sécurisées, les regards de visite découverts, les trappes ouvertes, les gaz inflammables, les gaz d’échappement, les particules en suspension dans l’air (poussière, silice), les lignes hydrauliques haute pression, les abrasifs et les débris projetés, les angles morts, la circulation piétonnière, les obstacles, les lignes électriques, une mauvaise circulation d’air, les bâches qui fondent, les incendies, les fuites, les animaux, les insectes, les chutes d’arbres, les conditions météorologiques, les matières dangereuses, le travail en hauteur, les chutes d’objets, les coups reçus par les objets, les excavations à ciel ouvert, l’équipement mobile, une mauvaise visibilité, les affaissements, l’électrocution, les chocs électriques, les brûlures, les empalements, les points de pincement et d’écrasement, les coupures et les abrasions dus aux objets coupants
- l’équipement de sécurité : les douches oculaires, les trousses et les salles de premiers soins, les douches de décontamination, les extincteurs, le ruban de sécurité, les barrières, l’équipement antichute, les lanières de sécurité pour les outils, l’équipement de sauvetage pour les espaces clos
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-1.01.01L |
démontrer la connaissance du maintien d’un environnement de travail sécuritaire |
- reconnaître l’équipement et les structures de barrière, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les procédures du SIMDUT, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les droits et les responsabilités des travailleurs et des parties du lieu de travail
|
A-1.01.02L |
démontrer la connaissance des procédures pour maintenir un environnement de travail sécuritaire |
- reconnaître les procédures de travail sécuritaires, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les procédures pour installer l’équipement et les structures de barrière
- reconnaître les dangers et décrire les procédures de rapport associées
- décrire les procédures pour repérer les FDS, les documents et l’équipement de sécurité
- décrire les procédures de transport des marchandises dangereuses
- décrire les procédures d’urgence et les zones de rassemblement
|
A-1.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour maintenir un environnement de travail sécuritaire |
- reconnaître les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
A-1.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire |
- nommer les manuels de sécurité, les codes de pratique et les normes et les règlements de l’industrie pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement et les structures de barrière : les barrières, la signalisation, le ruban de sécurité, les cordes, les chaînes, les câbles, les rails, les balises de signalisation, les clôtures temporaires, les enceintes
- les procédures du SIMDUT : la tenue des FDS, l’identification des produits, la manipulation et l’élimination, l’utilisation de l’EPI, les interventions médicales relatives au contact avec des matières dangereuses
- les procédures de travail sécuritaire : les procédures relatives aux protections contre les chutes, aux espaces clos, au verrouillage et à l’étiquetage, à la manipulation des matériaux, aux voies d’entrée et de sortie, aux zones sécurisées, aux plans de sauvetage, au travail sur l’eau ou près de l’eau, au choix et au port de l’EPI approprié
- les dangers : l’équipement défectueux, les échelles non sécurisées, les regards de visite découverts, les trappes ouvertes, les gaz inflammables, les gaz d’échappement, les particules en suspension dans l’air (poussière, silice), les lignes hydrauliques haute pression, les abrasifs et les débris projetés, les angles morts, la circulation piétonnière, les obstacles, les lignes électriques, une mauvaise circulation d’air, les bâches qui fondent, les incendies, les fuites, les animaux, les insectes, les chutes d’arbres, les conditions météorologiques, les matières dangereuses, le travail en hauteur, les chutes d’objets, les coups reçus par les objets, les excavations à ciel ouvert, l’équipement mobile, une mauvaise visibilité, les affaissements, l’électrocution, les chocs électriques, les brûlures, les empalements, les points de pincement et d’écrasement, les coupures et les abrasions dus aux objets coupants
- les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle : la formation sur le contrôle routier, la protection contre les chutes, les espaces clos, le transport des marchandises dangereuses, les premiers soins, les plateformes de travail élévatrices stationnaires et mobiles, l’équipement mobile, le verrouillage et l’étiquetage, la sécurité des tranchées, le chauffage au propane (CHO2) et l’échange de bouteilles de propane, la sécurité provinciale ou territoriale, la formation pour la surveillance
- les normes et les réglementations de l’industrie : la CSA, la santé et la sécurité au travail, les codes du bâtiment (CNB, code local), le transport des marchandises dangereuses, les comités conjoints en matière de santé et sécurité, les normes spécifiques au chantier (de l’entreprise ou du client), les exigences provinciales ou territoriales
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.02.01P |
choisir et utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont choisis et utilisés selon les tâches, les spécifications des fabricants, les règlements en matière de santé et de sécurité au travail, les règlements provinciaux et territoriaux, et les spécifications du chantier |
A-1.02.02P |
inspecter l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont inspectés pour repérer les dommages et les défectuosités |
A-1.02.03P |
entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entreposés selon les spécifications des fabricants |
A-1.02.04P |
étiqueter l’EPI et l’équipement de sécurité défectueux et les retirer du service |
l’EPI et l’équipement de sécurité défectueux sont étiquetés et retirés du service selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
A-1.02.05P |
vérifier que l’EPI et l’équipement de sécurité sont homologués avant de les utiliser |
l’homologation de l’EPI et l’équipement de sécurité est vérifiée avant de les utiliser et elle est notée |
A-1.02.06P |
entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entretenus selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
A-1.02.07P |
utiliser l’équipement de protection antichute |
l’équipement de protection antichute est utilisé selon les spécifications des fabricants, les spécifications du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les vestes réfléchissantes, les protections oculaires, les bottes de sécurité, les casques de protection, l’équipement de protection antichute, l’équipement de protection de l’ouïe, les respirateurs, les gants, les écrans faciaux, les combinaisons de travail, les vêtements ignifuges, les exosquelettes et les dispositifs d’augmentation humaine
- l’équipement de sécurité : les douches oculaires, les trousses et les salles de premiers soins, les douches de décontamination, les extincteurs, le ruban de sécurité, les barrières, les points d’attache, les lanières de sécurité pour les outils
- l’équipement de protection antichute : les harnais, les longes de sécurité, les câbles de retenue, les coulisseaux de sécurité, les cordes d’assurance (statiques, autorétractables), les ancrages, les matelas protecteurs
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-1.02.01L |
démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leurs limites |
- nommer les types d’EPI et d’équipement de sécurité et décrire leurs applications, leurs caractéristiques et leurs limites
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de sécurité
- interpréter les renseignements relatifs à l’EPI et l’équipement de sécurité contenus dans les spécifications des fabricants
|
A-1.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon de choisir et d’utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité |
- décrire la façon de choisir et d’utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité
- décrire la façon d’inspecter l’EPI et l’équipement de sécurité
- décrire la façon d’entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité
- décrire la façon d’étiqueter et de retirer du service l’EPI et l’équipement de sécurité défectueux ou endommagé
|
A-1.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de protection antichute |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de protection antichute
|
A-1.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’EPI et à l’équipement de sécurité |
- nommer les manuels de sécurité, les normes et les règlements de l’industrie relatifs à l’EPI et l’équipement de sécurité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les vestes réfléchissantes, les protections oculaires, les bottes de sécurité, les casques de protection, l’équipement de protection antichute, l’équipement de protection de l’ouïe, les respirateurs, les gants, les écrans faciaux, les combinaisons de travail, les vêtements ignifuges, les exosquelettes et les dispositifs d’augmentation humaine
- l’équipement de sécurité : les douches oculaires, les trousses et les salles de premiers soins, les douches de décontamination, les extincteurs, le ruban de sécurité, les barrières, les points d’attache, les lanières de sécurité pour les outils
- l’équipement de protection antichute : les harnais, les longes de sécurité, les câbles de retenue, les coulisseaux de sécurité, les cordes d’assurance (statiques, autorétractables), les ancrages, les matelas protecteurs
- les normes et les règlements de l’industrie : les normes de la CSA, la santé et la sécurité au travail, les codes du bâtiment (CNB, code local), les normes spécifiques au chantier (de l’entreprise ou du client), les exigences provinciales ou territoriales
A-1.03 - Participer à un environnement de travail sain et respectueux
A-1.03 - Participer à un environnement de travail sain et respectueux
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.03.01P |
évaluer son propre état de santé physique et mentale |
l’état de santé physique et mentale est évalué, et les signes et les symptômes d’épuisement et de stress sont repérés |
A-1.03.02P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles sont nommées |
A-1.03.03P |
nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être |
les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées |
A-1.03.04P |
évaluer la satisfaction envers son propre travail |
la satisfaction envers son propre travail est évaluée et les préoccupations sont soulevées avec la gestion |
A-1.03.05P |
élaborer un plan de gestion de l’équilibre travail-vie |
le plan de gestion de l’équilibre travail-vie est élaboré et fait l’objet de discussions avec les superviseurs |
A-1.03.06P |
appuyer et promouvoir les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail |
le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les services de toxicomanie et de réhabilitation, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues illicites avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- la satisfaction envers son propre travail : l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions de travail
- le harcèlement : comme défini par les Commissions canadienne, provinciales et territoriales des droits de la personne
- la discrimination : comme définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois sur les droits de la personne provinciales et territoriale
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-1.03.01L |
démontrer la connaissance de la santé et du bien-être personnels |
- décrire l’incidence de la santé et du bien-être personnels sur le plan professionnel et l’environnement de travail sain
- nommer et décrire les exigences physiques et émotionnelles du métier
- nommer les facteurs de stress en milieu de travail
- décrire les éléments qui forment une culture de travail saine et l’importance de la collaboration et de l’esprit de communauté
- nommer les comportements qui exercent une influence sur la santé physique et mentale
|
A-1.03.02L |
démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être personnels |
- décrire les techniques de gestion du stress et du temps
- décrire les techniques de gestion de la santé et du bien-être
|
A-1.03.03L |
démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle |
- nommer les caractéristiques et l’intérêt du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- décrire les facteurs ayant une incidence sur le professionnalisme
- nommer les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
|
A-1.03.04L |
démontrer la connaissance de la valeur de la diversité, de l’équité, de l’inclusivité et de l’appartenance en milieu de travail |
- définir la diversité et la différence entre les personnes
- définir l’équité et l’importance de l’accessibilité de chacun aux mêmes possibilités et ressources
- définir l’inclusivité et la création d’environnements de travail respectueux
- reconnaître la communication constituant du harcèlement ou de la discrimination
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les comportements : les habitudes alimentaires, la condition physique, le sommeil, la gestion du stress et des émotions
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues illicites avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- l’éthique professionnelle : normes de comportement personnel ou de l’entreprise attendus des professionnels; les valeurs et les principes directeurs des personnes qui s’acquittent de leurs fonctions
- les facteurs : la présentation personnelle (apparence, hygiène), la communication (verbale, écrite, corporelle, sur les réseaux sociaux), la conduite
- les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles : les obligations professionnelles, donc les moyens d’aborder le métier de façon professionnelle, indiquent une responsabilisation envers le public, aident à maintenir la confiance du public et la crédibilité du métier, définissent les fautes professionnelles, appuient et promeuvent les mesures visant à contrer le harcèlement et la discrimination
- le harcèlement : comme défini par les Commissions canadienne, provinciales et territoriales des droits de la personne
- la discrimination : comme définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois sur les droits de la personne provinciales et territoriale
Tâche A-2 Utiliser et entretenir les outils et l’équipement
Description de la tâche
Pour effectuer leurs tâches quotidiennes, les manœuvres en construction utilisent une panoplie d’outils et d’équipement. Une formation ou une accréditation spécialisée peut être nécessaire pour pouvoir faire fonctionner certains outils ou équipements.
A-2.01 - Utiliser les outils à main, les outils pneumatiques, les outils mécaniques et les outils à charge explosive
A-2.01 - Utiliser les outils à main, les outils pneumatiques, les outils mécaniques et les outils à charge explosive
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.01.01P |
choisir les outils |
les outils sont choisis selon la tâche |
A-2.01.02P |
nettoyer les outils |
les outils sont nettoyés selon les spécifications des fabricants |
A-2.01.03P |
organiser les outils en les groupant par types d’outils |
les outils sont organisés en les groupant par types d’outils |
A-2.01.04P |
affuter les outils à main |
les outils à main sont affutés selon les spécifications des fabricants |
A-2.01.05P |
entreposer les outils |
les outils sont entreposés selon les spécifications des fabricants et les politiques et les spécifications de l’entreprise |
A-2.01.06P |
remplacer les composants |
les composants sont remplacés selon les spécifications des fabricants |
A-2.01.07P |
inspecter les outils pour voir s’ils sont usés, endommagés ou défectueux et étiqueter les outils devant être retirés du service |
les outils sont inspectés pour voir s’ils sont usés, endommagés ou défectueux et sont étiquetés pour les retirer du service selon les politiques de l’entreprise |
A-2.01.08P |
lubrifier les pièces mobiles |
les pièces mobiles sont lubrifiées selon les spécifications des fabricants |
A-2.01.09P |
vérifier la charge des bloc-batteries |
les bloc-batteries sont chargés |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les ressorts, les mèches, les lames, les boulons
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-2.01.01L |
démontrer la connaissance des outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive, et de leurs composants, leurs caractéristiques, leurs utilisations et leur fonctionnement |
- nommer les types d’outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive
- interpréter les renseignements relatifs aux outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive contenus dans les spécifications des fabricants
|
A-2.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser les outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive |
- décrire comment utiliser les outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive
- décrire comment inspecter les outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive
- décrire comment entretenir les outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive
- décrire comment entreposer les outils à main, pneumatiques, mécaniques et à charge explosive
|
A-2.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser les outils à charge explosive |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser les outils à charge explosive
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les ressorts, les mèches, les lames, les boulons
A-2.02 - Utiliser l’équipement de gréage et de levage
A-2.02 - Utiliser l’équipement de gréage et de levage
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.02.01P |
déterminer le poids des charges |
le poids des charges est déterminé selon les normes de l’industrie |
A-2.02.02P |
nommer la capacité de charge de l’équipement de gréage et de levage |
la capacité de charge est nommée selon les étiquettes présentes sur l’équipement de gréage et de levage et les spécifications des fabricants |
A-2.02.03P |
choisir l’équipement de gréage et de levage |
l’équipement de gréage et de levage est choisi selon la tâche et les spécifications des fabricants |
A-2.02.04P |
inspecter l’équipement de gréage et de levage pour repérer l’usure, les dommages et les défauts, et étiqueter l’équipement devant être retiré du service |
l’équipement de gréage et de levage est inspecté pour repérer l’usure, les dommages et les défauts, et l’équipement défectueux est retiré du service et est étiqueté selon les spécifications des fabricants, les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-2.02.05P |
gréer la charge |
la charge est gréée selon les facteurs et les normes de l’industrie, et la charge est stabilisée |
A-2.02.06P |
contrôler la charge |
la charge est contrôlée à l’aide des câbles stabilisateurs |
A-2.02.07P |
entretenir l’équipement de gréage et de levage |
l’équipement de gréage et de levage est entretenu selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
A-2.02.08P |
entreposer l’équipement de gréage et de levage |
l’équipement de gréage et de levage est entreposé selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les charges : les charges liquides, l’acier d’armature, les tables volantes, les panneaux muraux, l’échafaudage, l’équipement, la machinerie, les matériaux de construction
- l’équipement de gréage et de levage : les chaînes, les selles, les barres d’écartement, les câbles, les manilles, les matelas protecteurs, les câbles stabilisateurs, les crochets pivotants, les tendeurs, les palans à levier, les palans à chaîne, les tireforts, les sangles, les élingues, les cordes, les embrayages, les poulies
- les facteurs : les points de levage désignés, le triangle de stabilité, les calculs, les configurations d’élingues, les conditions météorologiques
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-2.02.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de gréage et de levage, et de leurs caractéristiques, leurs utilisations, leurs limites et leur fonctionnement |
- nommer les types d’équipement de gréage et de levage et décrire leurs caractéristiques, leurs utilisations et leurs limites
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de gréage et de levage
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de gréage et de levage contenus dans les spécifications des fabricants
|
A-2.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement de gréage et de levage |
- décrire la façon d’utiliser l’équipement de gréage et de levage
- décrire la façon d’inspecter l’équipement de gréage et de levage
- décrire la façon d’entretenir l’équipement de gréage et de levage
- décrire la façon d’entreposer l’équipement de gréage et de levage
|
A-2.02.03L |
démontrer la connaissance des pratiques de gréage et de levage |
- reconnaître les types de charges et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- expliquer les notions de rayon de charge et de centre de gravité
- expliquer la capacité nominale des éléments de quincaillerie
- expliquer la charge d’utilisation maximale
- nommer les facteurs à considérer pour le gréage des charges
|
A-2.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de gréage et de levage |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de gréage et de levage
|
A-2.02.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement de gréage et de levage |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’équipement de gréage et de levage
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement de gréage et de levage : les chaînes, les selles, les barres d’écartement, les câbles, les manilles, les matelas protecteurs, les câbles stabilisateurs, les crochets pivotants, les tendeurs, les palans à levier, les palans à chaîne, les tireforts, les sangles, les élingues, les cordes, les embrayages, les poulies
- les charges : les charges liquides, l’acier d’armature, les tables volantes, les panneaux muraux, l’échafaudage, l’équipement, la machinerie, les matériaux de construction
- les facteurs : les points de levage désignés, le triangle de stabilité, les calculs, les configurations d’élingues, les conditions météorologiques
A-2.03 - Utiliser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif
A-2.03 - Utiliser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.03.01P |
choisir l’équipement stationnaire et l’équipement portatif, et leurs composants |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif, et leurs composants sont choisis selon la tâche |
A-2.03.02P |
mettre en place et sécuriser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif sont mis en place et sécurisés dans une zone aérée et sur un terrain plat |
A-2.03.03P |
manœuvrer l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif est manœuvré selon les spécifications des fabricants |
A-2.03.04P |
nommer les dangers liés à l’utilisation de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
les dangers liés à l’utilisation de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif sont nommés et des mesures sont prises pour les réduire |
A-2.03.05P |
vérifier, surveiller et faire l’entretien des fluides |
les fluides sont vérifiés, surveillés et entretenus selon les spécifications des fabricants |
A-2.03.06P |
rédiger le journal de bord de l’entretien quotidien |
le journal de bord de l’entretien quotidien est rédigé selon les politiques de l’entreprise et les spécifications du chantier |
A-2.03.07P |
inspecter et surveiller l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et leurs composants pour repérer les dommages et les défauts |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et leurs composants sont inspectés et surveillés pour repérer les dommages et les défauts |
A-2.03.08P |
démarrer les moteurs à essence et au diesel |
les moteurs à essence et au diesel sont démarrés selon les spécifications des fabricants |
A-2.03.09P |
éteindre l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif sont éteints selon les spécifications des fabricants |
A-2.03.10P |
entreposer et entretenir l’équipement stationnaire et l’équipement portatif selon les spécifications des fabricants |
l’équipement stationnaire et l’équipement portatif sont entreposés et entretenus selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement stationnaire et l’équipement portatif : les pompes à eau, les pompes à béton, les radiateurs, les groupes électrogènes, les compresseurs, les tours d’éclairage, les blocs d’alimentation hydrauliques
- les composants : les fils électriques, les boyaux, les soupapes d’arrêt, les disjoncteurs de fuite à la terre, les câbles antifouet
- les fluides : l’huile, le carburant, le liquide de refroidissement du moteur, le lubrifiant
- les dommages et les défauts : les tuyaux flexibles usés, les cordons électriques effilochés, les fuites
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-2.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif, de leurs composants, leurs caractéristiques, leurs utilisations et leur fonctionnement |
- nommer les types d’équipement stationnaire et d’équipement portatif et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et de leurs composants
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et à leurs composants contenus dans les spécifications des fabricants
|
A-2.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
- démontrer la façon de mettre en place et sécuriser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif
- démontrer la façon d’utiliser l’équipement stationnaire et l’équipement portatif
- décrire la façon d’inspecter et de surveiller l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et leurs composants
- décrire comment entretenir l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et leurs composants
- décrire comment éteindre et entreposer l’équipement stationnaire et l’équipement portatif et leurs composants
|
A-2.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’utilisation de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’utilisation de l’équipement stationnaire et l’équipement portatif
|
A-2.03.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement stationnaire et l’équipement portatif : les pompes à eau, les pompes à béton, les radiateurs, les groupes électrogènes, les compresseurs, les tours d’éclairage, les blocs d’alimentation hydrauliques
- les composants : les fils électriques, les boyaux, les soupapes d’arrêt, les disjoncteurs de fuite à la terre, les câbles antifouet
A-2.04 - Utiliser l’équipement de projection d’abrasif
A-2.04 - Utiliser l’équipement de projection d’abrasif
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.04.01P |
choisir l’équipement de projection d’abrasif, ses composants et ses matériaux |
l’équipement de projection d’abrasif, ses composants et ses matériaux sont choisis selon la tâche |
A-2.04.02P |
nommer les dangers relatifs à l’utilisation de l’équipement de projection d’abrasif |
les dangers relatifs à l’utilisation de l’équipement de projection d’abrasif sont nommés et des mesures sont prises pour les contrôler |
A-2.04.03P |
faire fonctionner l’équipement de projection d’abrasif |
l’équipement de projection d’abrasif fonctionne selon les spécifications des fabricants et à l’aide de hottes de ventilation |
A-2.04.04P |
régler et ajuster le mélange air-abrasif |
le mélange air-abrasif est réglé et ajusté selon les exigences de la tâche |
A-2.04.05P |
inspecter et surveiller l’équipement de projection d’abrasif et ses composants pour repérer les dommages et les défauts |
l’équipement de projection d’abrasif et ses composants est inspecté et surveillé pour repérer les dommages et les défauts |
A-2.04.06P |
nommer les zones de confinement et de travail sécuritaire pour la projection d’abrasif |
les zones de confinement et de travail sécuritaire pour la projection d’abrasif sont identifiées |
A-2.04.07P |
coordonner l’utilisation de l’équipement de projection d’abrasif avec le surveillant en prévision des procédures de fonctionnement et d’arrêt |
l’utilisation de l’équipement de projection d’abrasif est coordonnée avec le surveillant en prévision des procédures de fonctionnement et d’arrêt selon les spécifications des fabricants |
A-2.04.08P |
entretenir l’équipement de projection d’abrasif |
l’équipement de projection d’abrasif est entretenu selon les spécifications des fabricants |
A-2.04.09P |
entreposer l’équipement de projection d’abrasif, le pot et les abrasifs |
l’équipement de projection d’abrasif, le pot et les abrasifs sont entreposés selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les tuyaux flexibles, les buses, les abrasifs, les robinets d’arrêt, les pots
- les matériaux : les coquilles de noix, le sable de silice, l’hydroxyde de sodium, le verre broyé
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-2.04.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de projection d’abrasif, de ses composants et ses matériaux, et de ses caractéristiques, ses utilisations et son fonctionnement |
- nommer l’équipement de projection d’abrasif, ses composants et ses matériaux, et ses caractéristiques, ses utilisations et son fonctionnement
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de projection d’abrasif, de ses composants et ses matériaux
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de projection d’abrasif, ses composants et ses matériaux contenus dans les spécifications des fabricants
- nommer et décrire les sous-produits dangereux qui proviennent des matériaux projetés
|
A-2.04.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement de projection d’abrasif |
- décrire la façon d’opérer l’équipement de projection d’abrasif
- décrire la façon d’inspecter et de surveiller l’équipement de projection d’abrasif, ses composants et ses matériaux
- décrire la façon d’entretenir l’équipement de projection d’abrasif
- décrire la façon d’éteindre l’équipement de projection d’abrasif
- décrire la façon d’entreposer l’équipement de projection d’abrasif
|
A-2.04.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour faire fonctionner l’équipement de projection d’abrasif |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour faire fonctionner l’équipement de projection d’abrasif
|
A-2.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au fonctionnement de l’équipement de projection d’abrasif |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs au fonctionnement de l’équipement de projection d’abrasif
|
A-2.04.05L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les tuyaux flexibles, les buses, les abrasifs, les robinets d’arrêt, les pots
- les matériaux : les coquilles de noix, le sable de silice, l’hydroxyde de sodium, le verre broyé
A-2.05 - Utiliser l’équipement mobile
A-2.05 - Utiliser l’équipement mobile
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.05.01P |
choisir et faire fonctionner l’équipement mobile |
l’équipement mobile est choisi selon la tâche et fonctionne selon les spécifications des fabricants |
A-2.05.02P |
inspecter et surveiller l’équipement mobile et ses composants pour repérer les dommages et les défauts |
l’équipement mobile et ses composants sont inspectés et surveillés pour repérer les dommages et les défauts |
A-2.05.03P |
rédiger le journal de bord de l’entretien quotidien |
le journal de bord de l’entretien quotidien est rédigé selon les politiques de l’entreprise et les spécifications du chantier |
A-2.05.04P |
vérifier, surveiller et faire l’entretien des fluides |
les fluides sont vérifiés, surveillés et entretenus selon les spécifications des fabricants |
A-2.05.05P |
entretenir l’équipement mobile |
l’équipement mobile est entretenu selon les spécifications des fabricants |
A-2.05.06P |
nommer les dangers relatifs à l’utilisation de l’équipement mobile |
les dangers relatifs à l’utilisation de l’équipement mobile sont nommés et des mesures sont prise pour les réduire |
A-2.05.07P |
travailler avec les éclaireurs |
les éclaireurs aident à réduire les dangers selon les normes de l’industrie |
A-2.05.08P |
démarrer et arrêter les moteurs au diesel et à l’essence |
les moteurs au diesel et à l’essence sont démarrés et arrêtés selon les spécifications des fabricants |
A-2.05.09P |
entreposer l’équipement mobile et ses composants |
l’équipement mobile et ses composants sont entreposés selon les spécifications des fabricants et les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement mobile : les chargeuses à direction à glissement, les excavatrices compactes, les chariots élévateurs à fourche télescopiques (chargeurs à bras télescopique), les plateformes de travail élévatrices mobiles, les chariots élévateurs à fourche, les foreuses directionnelles
- les dommages et les défauts : l’usure des tuyaux flexibles hydrauliques, les fuites, les pneus et les chenilles usés
- les fluides : l’huile, le carburant, le liquide de refroidissement du moteur, le lubrifiant
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-2.05.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement mobile et de ses composants, ses caractéristiques, ses utilisations et son fonctionnement |
- nommer les types d’équipement mobile et ses composants, et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement mobile et ses composants
- nommer les fluides utilisés dans l’équipement mobile
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement mobile et ses composants contenus dans les spécifications des fabricants
|
A-2.05.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement mobile |
- décrire la façon de faire fonctionner l’équipement mobile
- décrire la façon d’inspecter et de surveiller l’équipement mobile et ses composants
- nommer les dommages et les défauts trouvés sur l’équipement mobile
- décrire la façon d’entretenir l’équipement mobile et ses composants
- décrire la façon de démarrer et arrêter l’équipement mobile et ses composants
- décrire la façon d’entreposer l’équipement mobile et ses composants
|
A-2.05.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour faire fonctionner l’équipement mobile |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour faire fonctionner l’équipement mobile
|
A-2.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au fonctionnement de l’équipement mobile |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs au fonctionnement de l’équipement mobile
|
A-2.05.05L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement mobile : les chargeuses à direction à glissement, les excavatrices compactes, les chariots élévateurs à fourche télescopiques (chargeurs à bras télescopique), les plateformes de travail élévatrices mobiles, les chariots élévateurs à fourche, les foreuses directionnelles
- les fluides : l’huile, le carburant, le liquide de refroidissement du moteur, le lubrifiant
- les dommages et les défauts : l’usure des tuyaux flexibles hydrauliques, les fuites, les pneus et les chenilles usés
Tâche A-3 Organiser le travail
Description de la tâche
Les manœuvres en construction doivent utiliser et interpréter de nombreux documents tous les jours pour planifier leurs tâches et organiser leur travail. Ils manipulent les matériaux de construction de façon sécuritaire et efficace pour en assurer l’organisation et l’accès. Ils effectuent les tâches d’entretien pour garder le chantier propre et rangé.
A-3.01 - Utiliser les documents
A-3.01 - Utiliser les documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.01.01P |
remplir les registres liés au travail |
les registres liés au travail sont remplis selon les règlements provinciaux et territoriaux et les politiques de l’entreprise |
A-3.01.02P |
interpréter les dessins |
les dessins sont interprétés |
A-3.01.03P |
interpréter les ordres de travail |
les ordres de travail sont interprétés |
A-3.01.04P |
localiser les documents et demeurer à jour |
les documents sont localisés et lus régulièrement pour demeurer à jour |
A-3.01.05P |
se référer aux spécifications des fabricants et suivre des procédures d’exploitation sécuritaires pour l’équipement |
les spécifications des fabricants et les procédures d’exploitation sécuritaires pour l’équipement sont suivies |
A-3.01.06P |
tracer les diagrammes |
les diagrammes sont tracés selon les dessins et la tâche pour visualiser le travail à faire |
A-3.01.07P |
vérifier les permis pour exécuter les travaux sur le chantier |
les permis pour exécuter les travaux sur le chantier sont obtenus selon les règlements provinciaux et territoriaux et les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les registres liés au travail : les rapports d’incidents, les comptes rendus quotidiens, les autorités compétentes, les directives sur la sécurité préalables à l’emploi, les inspections avant le travail, les renseignements d’exécution
- les dessins : les plans, les dessins techniques, les croquis
- les documents : les dessins, les fiches de travail, les ARP, les codes, les règlements (p. ex., santé et sécurité au travail), les FDS, les permis de travail sécuritaire, les manuels de procédures de travail, les spécifications des fabricants, les fiches d’étalonnage, les notes d’arpentage
- les travaux : l’excavation, le travail à chaud, l’entrée en espace clos
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-3.01.01L |
démontrer la connaissance des documents, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- nommer les types de documents et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les différents formats des documents
|
A-3.01.03L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’interpréter les documents |
- décrire la façon d’utiliser et d’interpréter les documents
- décrire la façon de remplir les registres liés au travail
- décrire la façon de vérifier et d’obtenir les permis pour exécuter les travaux sur le chantier
|
A-3.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux registres liés au travail |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs aux registres liés au travail
|
A-3.01.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les documents : les dessins, les fiches de travail, les ARP, les codes, les règlements (p. ex., santé et sécurité au travail), les FDS, les permis de travail sécuritaire, les manuels de procédures de travail, les spécifications des fabricants, les fiches d’étalonnage, les notes d’arpentage
- les formats des documents : papier, numérique
- les registres liés au travail : les rapports d’incidents, les comptes rendus quotidiens, les autorités compétentes, les directives sur la sécurité préalables à l’emploi, les inspections avant le travail, les renseignements d’exécution
- les travaux : l’excavation, le travail à chaud, l’entrée en espace clos
A-3.02 - Manipuler les matériaux de construction
A-3.02 - Manipuler les matériaux de construction
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.02.01P |
lever manuellement les matériaux de construction |
les matériaux de construction sont levés manuellement selon les règlements de santé et de sécurité et les normes de l’industrie pour éviter de se blesser et d’endommager les matériaux |
A-3.02.02P |
lever mécaniquement les matériaux de construction |
les matériaux de construction sont levés mécaniquement à l’aide de l’équipement selon les spécifications des fabricants, les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux pour éviter de se blesser et d’endommager les matériaux |
A-3.02.03P |
maintenir les matériaux de construction en place en vue du transport |
les matériaux de construction sont maintenus en place en vue du transport selon les politiques de l’entreprise, les règlements provinciaux et territoriaux, les spécifications des fabricants et l’état du chantier pour éviter de se blesser et d’endommager les matériaux |
A-3.02.04P |
vérifier les matériaux de construction reçus |
les matériaux de construction reçus sont vérifiés pour repérer les dommages et les défauts, et les quantités sont conformes aux bons de travail et aux devis |
A-3.02.05P |
utiliser les matériaux de construction |
les matériaux de construction sont utilisés selon les inspections avant le travail, les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-3.02.06P |
entreposer les matériaux de construction |
les matériaux de construction sont entreposés en fonction des voies d’entrée et de sortie, et pour éviter les dommages, la détérioration, le déversement et le vol selon les politiques de l’entreprise, les règlements provinciaux et territoriaux, les spécifications des fabricants et l’état du chantier |
A-3.02.07P |
maintenir un approvisionnement continu en matériaux de construction |
l’approvisionnement continu en matériaux de construction est maintenu pour assurer l’efficacité du déroulement du travail |
A-3.02.08P |
éliminer les déchets des matériaux de construction |
les déchets des matériaux de construction sont éliminés selon les politiques de l’entreprise, les règlements provinciaux et territoriaux et l’état du chantier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux de construction : le bois d’œuvre, les coffrages, les produits de maçonnerie, le béton, les sols, la tuyauterie, l’échafaudage, les bouteilles de propane, les réservoirs d’oxyacétylène
- l’équipement : les chariots élévateurs à fourche, les brouettes, les chariots élévateurs à fourche télescopiques (chargeurs à bras télescopique), les chargeuses à direction à glissement, les excavatrices compactes, les chariots à béton, les grues
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-3.02.01L |
démontrer la connaissance de la façon de manipuler les matériaux de construction |
- nommer l’équipement utilisé pour manipuler les matériaux de construction et décrire comment les utiliser
- nommer les sources d’information pertinente pour manipuler les matériaux de construction
- décrire les dangers et les considérations relatives à la manipulation des matériaux de construction
- décrire la façon de lever les matériaux de construction manuellement et mécaniquement
- décrire les effets d’une contamination environnementale et d’une exposition aux substances chimiques des matériaux de construction sur les travailleurs
- décrire la façon d’entreposer les matériaux de construction
|
A-3.02.02L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour manipuler les matériaux de construction |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour manipuler les matériaux de construction
|
A-3.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la manipulation des matériaux de construction |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à la manipulation des matériaux de construction
|
A-3.02.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux de construction : le bois d’œuvre, les coffrages, les produits de maçonnerie, le béton, les sols, la tuyauterie, l’échafaudage, les bouteilles de propane, les réservoirs d’oxyacétylène
A-3.03 - Effectuer l’entretien du chantier
A-3.03 - Effectuer l’entretien du chantier
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.03.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
A-3.03.02P |
ramasser les matériaux éparpillés |
les matériaux éparpillés sont ramassés en vue de les recycler ou les éliminer |
A-3.03.03P |
contrôler les poussières avec des mesures de dépoussiérage |
les poussières sont contrôlées avec des mesures de dépoussiérage |
A-3.03.04P |
enlever la neige, la glace, l’eau et la boue des passerelles, des plateformes, des accès et des sorties, des escaliers et de l’aire de stationnement |
la neige, la glace, l’eau et la boue sont enlevées des passerelles, des plateformes, des accès et des sorties, des escaliers et de l’aire de stationnement en utilisant du sable, les outils et l’équipement |
A-3.03.05P |
nettoyer les roulottes et les toilettes |
les roulottes et les toilettes sont nettoyées pour maintenir un environnement sain pour tous les travailleurs |
A-3.03.06P |
fournir de l’eau fraîche à boire et entretenir les refroidisseurs d’eau pour les travailleurs |
de l’eau fraîche à boire est fournie et les refroidisseurs d’eau pour les travailleurs sont entretenus |
A-3.03.07P |
conserver des trousses et des bacs d’égouttement |
les trousses et les bacs d’égouttement sont conservés en assurant un stock en cas de déversement |
A-3.03.08P |
vérifier, étiqueter et remplacer les extincteurs |
les extincteurs sont vérifiés, étiquetés et remplacés au besoin selon les politiques de l’entreprise, les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les outils et l’équipement : les balais, les pelles, les chargeuses à direction à glissement, les poubelles, les pompes à eau
- les mesures de dépoussiérage : l’eau, le calcium, l’abat-poussières
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-3.03.01L |
démontrer la connaissance de la façon d’entretenir le chantier |
- nommer les outils et l’équipement utilisé pour entretenir le chantier et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’entretenir le chantier
- décrire la façon de recycler et d’éliminer les matériaux
|
A-3.03.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’entretien du chantier |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’entretien du chantier
|
A-3.03.03L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les outils et l’équipement : les balais, les pelles, les chargeuses à direction à glissement, les poubelles, les pompes à eau
Tâche A-4 Effectuer les tâches routinières
Description de la tâche
Les manœuvres en construction effectuent diverses tâches routinières dans tous les grands domaines de la construction. La détermination et l’entretien des niveaux et des élévations constituent une part importante des fonctions du manœuvre en construction.
Certaines des activités mentionnées dans la présente section, surtout l’usage des niveaux et des élévations et la gestion de la circulation, exigent une formation spécialisée ou une reconnaissance professionnelle. Le contrôle de la circulation englobe les déplacements des véhicules, des piétons et des collègues de travail.
A-4.01 - Ériger les palissades et les enceintes
A-4.01 - Ériger les palissades et les enceintes
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.01.01P |
couvrir les palissades et les enceintes avec des matériaux |
les palissades et les enceintes sont couvertes avec des matériaux selon les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-4.01.02P |
fixer les palissades et les enceintes avec des matériaux de fixation |
les palissades et les enceintes sont fixées avec des matériaux de fixation |
A-4.01.03P |
installer l’accès et la sortie dans les palissades et les enceintes |
l’accès et la sortie dans les palissades et les enceintes sont installées selon les politiques de l’entreprise, les normes de l’industrie et les spécifications techniques |
A-4.01.04P |
fournir la chaleur et la ventilation dans les palissades et les enceintes |
la chaleur et la ventilation est fournie dans les palissades et les enceintes selon les règlements provinciaux et territoriaux |
A-4.01.05P |
reconnaître lorsqu’une palissade ou une enceinte fermée devient un espace clos |
la palissade ou l’enceinte fermée est reconnue comme un espace clos, le travail est suspendu et le permis de travail applicable est obtenu |
A-4.01.06P |
démonter les palissades et les enceintes |
les palissades et les enceintes sont démontées selon les politiques de l’entreprise et les normes de l’industrie |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les palissades et les enceintes : les échafaudages, les panneaux, le polystyrène renforcé, les bâches isolées
- les matériaux : les bâches isolées, le polyéthylène, les écrans
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.01.01L |
démontrer la connaissance des palissades et des enceintes, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- nommer les types de palissades et d’enceintes et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types de matériaux et de matériaux de fixation utilisés pour couvrir et fixer les palissades et les enceintes
- interpréter les renseignements relatifs aux palissades et aux enceintes contenus dans les dessins et dans les spécifications
- décrire l’incidence des conditions météorologiques sur les palissades et les enceintes
- nommer les types de coffrage pour les palissades et les enceintes
|
A-4.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’ériger les palissades et les enceintes |
- nommer les outils et l’équipement utilisé pour ériger les palissades et les enceintes, et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’ériger les palissades et les enceintes
|
A-4.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’érection des palissades et des enceintes |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’érection des palissades et des enceintes
|
A-4.01.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les palissades et les enceintes : les échafaudages, les panneaux, le polystyrène renforcé, les bâches isolées
- les utilisations (des palissades et des enceintes) : encloisonner des échafaudages, des coffrages en béton et le sol; les travaux d’électricité; la soudure
- les matériaux : les bâches isolées, le polyéthylène, les écrans
- le matériel de fixation : les fils, les clous, les cordes, les câbles, les poids
- les conditions météorologiques : le vent, la neige, la pluie
- les types de coffrage pour les palissades et les enceintes : les échafaudages, les structures en place, le bois
A-4.02 - Installer les membranes
A-4.02 - Installer les membranes
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.02.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche et les spécifications des fabricants |
A-4.02.02P |
inspecter les murs pour y déceler les déformations avant l’installation des membranes |
les murs sont inspectés pour s’assurer qu’ils ne sont pas déformés avant l’installation afin de permettre la pose et l’adhésion |
A-4.02.03P |
préparer le béton |
le béton est préparé à l’aide de méthodes selon les spécifications des fabricants |
A-4.02.04P |
poser les membranes |
les membranes sont posées à l’aide de méthodes selon les spécifications des fabricants |
A-4.02.05P |
protéger les membranes avec des matériaux |
les membranes sont protégées avec des matériaux selon les spécifications de la tâche et les normes de l’industrie |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes (de préparation du béton) : le nivellement brut, le lavage, le meulage des bosses, l’apprêtage
- les membranes : les membranes en polyéthylène, les membranes d’étanchéité, les toiles géotextiles
- les méthodes (de pose des membranes) : l’encollage, le soudage au chalumeau, la pulvérisation, le clouage
- les matériaux : le bois traité, la mousse de polystyrène, les panneaux de fibres, la terre, le gravier, le plastique
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.02.01L |
démontrer la connaissance des membranes, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- nommer les types de membranes et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types de matériaux utilisés pour protéger les membranes
- interpréter les renseignements relatifs aux membranes contenus dans les dessins et dans les spécifications
|
A-4.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon et des méthodes pour installer les membranes |
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer les membranes et les matériaux, et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’inspecter les murs avant d’installer lesmembranes
- décrire la façon et les méthodes pour préparer le béton avant d’installer les membranes
- décrire la façon et les méthodes pour installer les membranes et les matériaux
|
A-4.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences des fabricants en matière de formation pour installer les membranes |
- nommer les formations des fabricants nécessaires pour installer les membranes
|
A-4.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’installation des membranes |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’installation des membranes
|
A-4.02.05L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les membranes : les membranes en polyéthylène, les membranes d’étanchéité, les toiles géotextiles
- les matériaux : le bois traité, la mousse de polystyrène, les panneaux de fibres, la terre, le gravier, le plastique
- les méthodes (de préparation du béton) : le nivellement brut, le lavage, le meulage des bosses, l’apprêtage
- les méthodes (de pose des membranes) : l’encollage, le soudage au chalumeau, la pulvérisation, le clouage
A-4.03 - Installer les matériaux isolants
A-4.03 - Installer les matériaux isolants
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.03.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les politiques de l’entreprise et les spécifications des fabricants |
A-4.03.02P |
découper, fixer et attacher au ruban les matériaux isolants |
les matériaux isolants sont découpés, fixés et attachés au ruban selon la tâche et les spécifications des fabricants |
A-4.03.03P |
installer les matériaux isolants |
les matériaux isolants sont installés selon la tâche et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux isolants : la mousse de polystyrène expansé (PSE), la mousse de polystyrène extrudé (PSX), les matériaux ignifuges, la paille, la fibre de verre, les bâches isolantes
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.03.01L |
démontrer la connaissance des matériaux isolants, de leurs caractéristiques et leurs utilisations |
- nommer les types de matériaux isolants et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- interpréter les renseignements relatifs aux matériaux isolants contenus dans les dessins et spécifications
|
A-4.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’installer les matériaux isolants |
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer les matériaux isolants et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’installer les matériaux isolants
|
A-4.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’installation des matériaux isolants |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à l’installation des matériaux isolants
|
A-4.03.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux isolants : la mousse de PSE, la mousse de PSX, les matériaux ignifuges, la paille, la fibre de verre, les bâches isolantes
- les utilisations : empêcher le gel des canalisations souterraines et du béton, le contrôle de la température, les murs et les combles
A-4.04 - Établir les niveaux et les élévations
A-4.04 - Établir les niveaux et les élévations
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
A-4.04.02P |
trouver les bornes et les repères |
les bornes et les repères sont trouvés selon les dessins techniques |
A-4.04.03P |
aider l’arpenteur à établir la couche de forme et le niveau du terrain final |
la couche de forme et le niveau du terrain final sont établis selon les dessins techniques |
A-4.04.04P |
établir les repères temporaires |
les repères temporaires sont établis selon les politiques de l’entreprise et les normes de l’industrie |
A-4.04.05P |
établir les élévations, les pentes et la disposition |
les élévations, les pentes et la disposition sont établies selon les dessins techniques à l’aide des repères temporaires |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les outils et l’équipement : les détecteurs de métal, les niveaux de bâtisseur, les niveaux laser, les GPS, les stations totales
- les bornes et les repères permanents : les capuchons de laiton, les structures de béton, les barres de fer standard avec capuchons, les croix dans les structures de béton existantes
- les repères temporaires : comme les marques sur les bornes-fontaines, les clous avec ruban, les piquets de nivellement, les croix dans les structures de béton existantes
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.04.01L |
démontrer la connaissance des niveaux et des élévations, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- nommer les niveaux et les élévations, et décrire leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types de repères temporaires, de bornes et de repères permanents et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire l’utilisation de repères temporaires, de bornes et de repères permanents
- interpréter les renseignements relatifs aux niveaux et aux élévations contenus dans les dessins et dans les spécifications
|
A-4.04.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’établir les niveaux et les élévations |
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour établir les niveaux et les élévations, et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’établir les niveaux et les élévations
- décrire la façon d’aider l’arpenteur
- décrire la façon d’établir les repères temporaires
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les utilisations : les travaux routiers, les services publics, la mise en place du béton
- les repères temporaires : comme les marques sur les bornes-fontaines, les clous avec ruban, les piquets de nivellement, les croix dans les structures de béton existantes
- les bornes et les repères permanents : les capuchons de laiton, les structures de béton, les barres de fer standard avec capuchons, les croix dans les structures de béton existantes
- les outils et l’équipement : les détecteurs de métal, les niveaux de bâtisseur, les niveaux laser, les GPS, les stations totales
A-4.05 - Gérer la circulation
A-4.05 - Gérer la circulation
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.05.01P |
gérer la circulation des piétons et des véhicules sur les lieux de travail |
la circulation des piétons et des véhicules sur les lieux de travail est gérée |
A-4.05.02P |
installer l’équipement et les structures de barrière temporaires |
l’équipement et les structures de barrière temporaires sont installés selon les spécifications des fabricants, les normes de l’industrie et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-4.05.03P |
donner des instructions à des signaleurs et les placer |
les signaleurs reçoivent leurs instructions et sont placés selon les règlements provinciaux et territoriaux |
A-4.05.04P |
conduire le véhicule d’accompagnement dans la zone de construction et communiquer avec les signaleurs par radio |
le véhicule d’accompagnement est conduit dans la zone de construction et les signaleurs sont informés par radio pour s’assurer de la circulation du trafic |
A-4.05.05P |
mettre en place les détours et les fermetures pour les véhicules et les piétons |
les détours et les fermetures pour les véhicules et les piétons sont mis en place selon les spécifications de la tâche et les règlements provinciaux et territoriaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement et les structures de barrière : les barricades, la signalisation, le ruban de sécurité, les rails, les cônes, les panneaux en flèche, les panneaux de signalisation
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.05.01L |
démontrer la connaissance de la gestion de la circulation, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- nommer les types d’équipement et de structures de barrière utilisés pour la gestion de la circulation, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- interpréter les renseignements relatifs à la gestion de la circulation contenus dans les spécifications et les règlements provinciaux et territoriaux
- nommer les chantiers sur lesquels la circulation doit être gérée
- décrire le rôle et l’importance des signaleurs en ce qui a trait à la gestion de la circulation
|
A-4.05.02L |
démontrer la connaissance de la façon de gérer gestion de la circulation |
- décrire la façon de gérer la circulation
- décrire la façon d’installer l’équipement et les structures de barrière
|
A-4.05.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour gérer la circulation |
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour gérer la circulation
|
A-4.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la gestion de la circulation |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs à la gestion de la circulation
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement et les structures de barrière : les barricades, la signalisation, le ruban de sécurité, les rails, les cônes, les panneaux en flèche, les panneaux de signalisation
- les chantiers sur lesquels la circulation doit être gérée : les travaux routiers, l’installation de services publics, la mise en place du béton
A-4.06 - Installer les clôtures permanentes et temporaires
A-4.06 - Installer les clôtures permanentes et temporaires
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.06.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche et les spécifications des fabricants |
A-4.06.02P |
choisir et positionner les clôtures appropriées à l’usage |
les clôtures sont choisies et positionnées selon les spécifications techniques et de la tâche |
A-4.06.03P |
fixer les clôtures et les pieux permanents |
les clôtures et les pieux permanents sont fixés à l’aide d’ancrages et de matériaux de remblayage selon les spécifications techniques et des fabricants |
A-4.06.04P |
fixer les clôtures temporaires |
les clôtures temporaires sont fixées à l’aide de structures existantes, d’ancrages et de matériaux de remblayage pour protéger et sécuriser les travailleurs et le public selon les spécifications de la tâche et du chantier |
A-4.06.05P |
construire les glissières de sécurité et les passerelles couvertes temporaires |
les glissières de sécurité et les passerelles couvertes temporaires sont construites selon les spécifications de la tâche, les normes de l’industrie et les règlements provinciaux et territoriaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les clôtures et les pieux permanents : en bois, en chaîne, en métal, en vinyle, les murs acoustiques
- les clôtures temporaires : les clôtures à neige, les barrières à sédiments, les clôtures en bois ou en mailles, de construction
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-4.06.01L |
démontrer la connaissance des clôtures et les pieux permanents et les clôtures temporaires, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations |
- reconnaître les types de clôtures et les pieux permanents, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- reconnaître les types de clôtures temporaires, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- interpréter les renseignements relatifs aux clôtures et aux pieux permanents et les clôtures temporaires contenus dans les spécifications
|
A-4.06.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’installer les clôtures et les pieux permanents et les clôtures temporaires |
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer les clôtures et les pieux permanents et les clôtures temporaires, et décrire la façon de les utiliser
- décrire la façon d’installer les clôtures et les pieux permanents et les clôtures temporaires
|
A-4.06.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux clôtures et aux pieux permanents et les clôtures temporaires |
- nommer les codes, les normes de l’industrie et les règlements relatifs aux clôtures et aux pieux permanents et les clôtures temporaires
|
A-4.06.04L |
démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale |
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les clôtures et les pieux permanents : en bois, en chaîne, en métal, en vinyle, les murs acoustiques
- les clôtures temporaires : les clôtures à neige, les barrières à sédiments, les clôtures en bois ou en mailles, de construction
- les utilisations : limiter l’accès aux lieux, protéger l’environnement, assurer la sécurité
Tâche A-5 Poursuivre un apprentissage continu
Description de la tâche
Les manœuvres en construction doivent se tenir au courant des principes scientifiques en construction et des pratiques durables, et se renseigner à propos des nouvelles technologies qui apparaissent dans le métier. Ils doivent se tenir au courant des nouveaux types d’équipement, de pratiques en matière de sécurité, des procédures de l’industrie et des matériaux.
A-5.01 - Se perfectionner quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
A-5.01 - Se perfectionner quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-5.01.01P |
utiliser les méthodes d’apprentissage continu |
les méthodes d’apprentissage continu sont utilisées |
A-5.01.02P |
élaborer et maintenir un plan de développement personnel et professionnel |
le plan de développement personnel et professionnel est élaboré et maintenu en tenant compte des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des échéanciers |
A-5.01.03P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles sont nommées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux évaluations du rendement et prendre des mesures pour mettre en pratique la rétroaction; rechercher et participer activement aux occasions d’apprentissage (p. ex., les colloques, les webinaires, la formation, les balados, les recherches autonomes); se tenir à jour sur toutes les exigences d’accréditation et de formation; mettre à jour et maintenir ses compétences technologiques; partager les concepts et les résultats de son apprentissage avec les autres; mettre en pratique les connaissances acquises
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-5.01.01L |
démontrer la connaissance du perfectionnement dans les nouvelles tâches et procédures du métier |
- nommer les méthodes d’apprentissage continu
- expliquer l’importance de se tenir au courant des nouvelles tâches et procédures du métier
- nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage
|
A-5.01.02L |
démontrer la connaissance du plan de développement personnel et professionnel |
- nommer les éléments du dossier professionnel
- nommer le lien entre le professionnalisme et l’apprentissage continu
- décrire comment évaluer ses propres besoins en matière d’apprentissage
- nommer les facteurs qui peuvent influencer les besoins en matière d’apprentissage et les objectifs
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux évaluations du rendement et prendre des mesures pour mettre en pratique la rétroaction; rechercher et participer activement aux occasions d’apprentissage (p. ex., les colloques, les webinaires, la formation, les balados, les recherches autonomes); se tenir à jour sur toutes les exigences d’accréditation et de formation; mettre à jour et maintenir ses compétences technologiques; partager les concepts et les résultats de son apprentissage avec les autres; mettre en pratique les connaissances acquises
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales
- les éléments du dossier professionnel : le curriculum vitae, les certifications, les permis, les diplômes collégiaux et universitaires, les relevés de notes, les compétences en demande, les accomplissements professionnels, les échantillons de travail, les récompenses, les recommandations
- les facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et les pratiques dans le domaine, la mise à jour de ses compétences, les changements législatifs et réglementaires
A-5.02 - Se perfectionner quant aux nouvelles technologies
A-5.02 - Se perfectionner quant aux nouvelles technologies
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-5.02.01P |
lire les renseignements portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies |
les renseignements portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies sont lus pour demeurer informé |
A-5.02.02P |
participer aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information |
on participe aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information organisés par les fabricants d’équipement, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs |
A-5.02.03P |
partager les renseignements sur le nouvel équipement à haut rendement énergétique avec les collègues et la gestion, et en expliquer les avantages |
les renseignements sur le nouvel équipement à haut rendement énergétique est partagée avec les collègues et la gestion, et les avantages en sont expliqués |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les renseignements : les documents des fabricants, les ressources en ligne, les journaux spécialisés, les magazines
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-5.02.01L |
démontrer la connaissance du perfectionnement des nouvelles technologies |
- nommer les types de renseignements sur les nouvelles technologies
- expliquer l’importance de se tenir à jour sur les nouvelles technologies
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les renseignements : les documents des fabricants, les ressources en ligne, les journaux spécialisés, les magazines
Tâche A-6 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Description de la tâche
L’apprentissage des métiers a surtout lieu en milieu de travail, grâce à des gens de métiers qui transmettent leurs compétences et leurs connaissances aux apprentis et se les partagent entre eux. L’apprentissage est, et a toujours été, basé sur le mentorat, c’est-à-dire assimiler des compétences relatives au lieu de travail et les transmettre. C’est pourquoi cette tâche aborde les activités relatives à la communication sur les lieux de travail et au mentorat.
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-6.01.01P |
démontrer la connaissance des pratiques de communication de façon individuelle ou en groupe |
les instructions et les messages sont compris par toutes les personnes impliquées dans la communication |
A-6.01.02P |
pratiquer l’écoute active |
l’écoute active est mise en pratique |
A-6.01.03P |
parler clairement en utilisant les termes de l’industrie pour assurer la compréhension |
la compréhension du message est confirmée par les deux parties |
A-6.01.04P |
recevoir des instructions et y répondre |
la réponse aux instructions indique la compréhension |
A-6.01.05P |
recevoir de la rétroaction sur le travail terminé ou effectué et y répondre |
la réponse à la rétroaction signifie que la personne a compris et que des mesures correctives sont prises |
A-6.01.06P |
expliquer et fournir de la rétroaction |
des explications et de la rétroaction sont fournies et la tâche est effectuée selon les consignes |
A-6.01.07P |
exprimer sa compréhension des tâches du métier et son degré d’aisance à les accomplir |
des occasions de s’exercer et de se familiariser progressivement avec de nouvelles tâches sont offertes et la compréhension est confirmée |
A-6.01.08P |
poser des questions pour améliorer la communication |
les questions sont posées pour améliorer la compréhension, la formation en cours d’emploi et l’établissement d’objectifs |
A-6.01.09P |
participer aux réunions de sécurité et d’information |
les gens participent aux réunions, l’information est transmise aux employés et elle est utilisée |
A-6.01.10P |
envoyer et recevoir des messages électroniques |
les messages électroniques sont envoyés et reçus de façon professionnelle en utilisant un langage simple et des expressions claires selon les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-6.01.11P |
utiliser les systèmes de communication pour les périmètres de sécurité |
les systèmes de communication sont utilisés pour les périmètres de sécurité |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’écoute active : écouter, interpréter, réfléchir, répondre, paraphraser
- les messages électroniques : les courriels, les messages textes
- les systèmes de communication : les radios portatives, les signaux manuels internationaux, les enseignes, les rubans
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-6.01.01L |
démontrer la connaissance des termes du métier |
- définir les termes utilisés dans le métier
|
A-6.01.02L |
démontrer la connaissance des bonnes pratiques de communication |
- décrire l’importance d’utiliser des pratiques de communication verbale et non verbale efficaces avec les gens sur le lieu de travail
- décrire l’importance du travail d’équipe
- nommer les sources d’information pour communiquer efficacement
- nommer les styles d’apprentissage et de communication
- décrire les compétences efficaces d’écoute et de communication
- décrire comment recevoir et donner des instructions efficacement
- nommer les responsabilités et les attitudes personnelles qui contribuent à la réussite au travail
- reconnaître les formes de communication qui constituent de l’intimidation, du harcèlement et de la discrimination
- nommer les styles de communication appropriés aux différents systèmes et applications de messages électroniques
- nommer les systèmes de communication utilisés pour les périmètres de sécurité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les gens sur le lieu de travail : les personnes d’autres corps de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les représentants des provinces et des territoires, les fabricants et les administrateurs de bureau, les piétons, le public
- les sources d’information : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et sécurité au travail, les exigences de l’autorité compétente, les plans, les dessins, les spécifications, les documents de l’entreprise et des clients
- les styles d’apprentissage : l’apprentissage visuel, l’apprentissage auditif, l’apprentissage kinesthésique, l’apprentissage par écriture et par la lecture
- les responsabilités et les attitudes personnelles : poser des questions, travailler de manière sécuritaire, accepter la rétroaction constructive, gérer son temps et être ponctuel, respecter l’autorité, gérer adéquatement le matériel, les outils et les biens, adopter des méthodes de travail efficaces
- le harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- la discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
- les messages électroniques : les courriels, les messages textes
- les systèmes de communication : les radios portatives, les signaux manuels internationaux, les enseignes, les rubans
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
NV |
oui |
NV |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
NV |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-6.02.01P |
déterminer et communiquer l’objectif d’apprentissage et le but de la leçon |
l’apprenti ou l’apprenant peut expliquer l’objectif et le but de la leçon |
A-6.02.02P |
établir des liens entre la leçon et les autres leçons et le projet |
l’ordre des leçons et les occasions d’apprentissage non planifiées sont définis |
A-6.02.03P |
montrer à un apprenti ou à un apprenant comment mettre en pratique une compétence |
les étapes à suivre pour démontrer une compétence sont suivies |
A-6.02.04P |
mettre en place les conditions nécessaires pour qu’un apprenti ou apprenant perfectionne une compétence |
les conditions pour perfectionner une compétence sont mises en place pour que l’apprenti ou l’apprenant perfectionne la compétence en toute sécurité |
A-6.02.05P |
mettre en place les conditions nécessaires pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions |
les conditions pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions sont mises en place |
A-6.02.06P |
déterminer les différentes techniques possibles pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant, et en discuter |
plusieurs techniques possibles pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant sont déterminées et font l’objet de discussions |
A-6.02.07P |
évaluer la capacité de l’apprenti ou de l’apprenant à exécuter des tâches avec de plus en plus d’autonomie |
la performance de l’apprenti ou de l’apprenant s’améliore avec la pratique au point où la tâche peut être exécutée avec peu de supervision |
A-6.02.08P |
donner de la rétroaction positive et constructive |
l’apprenti ou l’apprenant adopte des pratiques exemplaires après avoir reçu de la rétroaction positive ou constructive |
A-6.02.09P |
encourager l’apprenti ou l’apprenant à saisir les occasions de formation technique |
la formation technique est terminée dans le délai prescrit par l’autorité en matière d’apprentissage |
A-6.02.10P |
encourager les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant |
les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant sont encouragées |
A-6.02.11P |
évaluer durant la période de probation si l’apprenti ou l’apprenant est fait pour le métier |
l’apprenti ou l’apprenant reçoit de la rétroaction constructive qui l’aide à reconnaître ses forces et ses faiblesses et à déterminer s’il est fait pour le métier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les étapes à suivre pour démontrer une compétence : comprendre le qui, le quoi, le lieu, le quand, le pourquoi et le comment; expliquer, montrer, encourager; faire un suivi pour s’assurer que la compétence est correctement mise en pratique
- les conditions pour perfectionner une compétence : la mise en pratique avec encadrement, avec une autonomie limitée ou avec une autonomie complète
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
A-6.02.01L |
démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage des compétences sur le lieu de travail |
- décrire l’importance de l’expérience individuelle
- décrire les responsabilités partagées pour l’apprentissage sur le lieu de travail
- déterminer ses propres préférences d’apprentissage et expliquer en quoi elles se rattachent à l’acquisition de nouvelles compétences
- décrire l’importance des différents types de compétences sur le lieu de travail
- décrire l’importance des compétences pour réussir (compétences essentielles) sur le lieu de travail
- nommer les différents styles d’apprentissage
- nommer les différents besoins en apprentissage et les stratégies pour y répondre
- déterminer les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence
|
A-6.02.02L |
démontrer la connaissance des stratégies pour enseigner des compétences sur le lieu de travail |
- déterminer les différents rôles qu’assume le mentor sur le lieu de travail
- expliquer l’importance de déterminer le but d’une leçon
- déterminer la façon de choisir le bon moment pour présenter une leçon
- expliquer l’importance d’établir des liens entre les leçons
- déterminer le contexte pour apprendre des compétences
- décrire les éléments à prendre en compte pour mettre en place des occasions de mettre en pratique les compétences
- expliquer l’importance de donner de la rétroaction
- nommer les façons de donner de la rétroaction efficace
- décrire une évaluation des compétences
- nommer les méthodes d’évaluation des progrès
- expliquer la façon d’adapter une leçon à différentes situations
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les compétences pour réussir (compétences essentielles) sont : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture, la rédaction
- les styles d’apprentissage : l’apprentissage visuel, l’apprentissage auditif, l’apprentissage kinesthésique, l’apprentissage par écriture et par la lecture
- les besoins en apprentissage : les besoins découlant de difficultés d’apprentissage, de préférences d’apprentissage ou des compétences linguistiques
- les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence : comprendre les principes fondamentaux de l’instruction, acquérir des compétences en coaching, faire preuve de maturité et de patience, donner de la rétroaction