Table des matières
Tâche G-25 Préparer les systèmes pour la mise en service, le démarrage et le transfert
Description de la tâche
Les monteurs et les monteuses d’appareils de chauffage doivent effectuer un contrôle préalable minutieux et ils doivent isoler le système au besoin, lors de la mise en service et du démarrage. Ces tâches sont effectuées pour protéger le système, le milieu environnant et la sécurité du personnel. Les monteurs et les monteuses d’appareils de chauffage doivent aussi choisir l’équipement de mise en service approprié, consulter les méthodes et les spécifications du système, et inclure tout accessoire requis.
G-25.01 - Rincer le système
G-25.01 - Rincer le système
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-25.01.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
G-25.01.02P |
mettre en place les pistons racleurs, et les lanceurs et les récepteurs de racleurs |
les pistons racleurs, et les lanceurs et les récepteurs de racleurs sont mis en place pour le nettoyage des tuyaux |
G-25.01.03P |
choisir le fluide de rinçage |
le fluide de rinçage de l’équipement et de la tuyauterie est choisi selon la tuyauterie |
G-25.01.04P |
installer un tuyau temporaire |
le tuyau temporaire servant à transporter le fluide de rinçageest solidement fixé au système |
G-25.01.05P |
suivre les méthodes de rinçage |
les méthodes de rinçage sont appliquées selon les spécifications de l’ingénieur |
G-25.01.06P |
vidanger le fluide du système |
le fluide est vidangé du système et les tuyaux d’évacuation à point bas et les évents à point haut sont ouverts |
G-25.01.07P |
récupérer et éliminer le fluide |
le fluide est éliminé selon les lignes directrices et les règlements environnementaux des provinces et des territoires |
G-25.01.08P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les spécifications de la tâche et sont attestés par le client ou l’ingénieur-conseil |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les fluides comprennent : l’eau, le mélange d’eau et de glycol, le méthanol, les fluides de rinçage à l’acide, le gaz comprimé, la vapeur et l’huile
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-25.01.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de rinçage du système |
nommer les types de fluides de rinçage,et décrire leurs applications |
nommer les sources d’information relatives au rinçage du système |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour rincer les systèmes, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres au rinçage des systèmes |
décrire les méthodes utilisées pour effectuer le rinçage des systèmes |
G-25.01.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour rincer les systèmes |
nommer les règlements provinciaux et territoriaux relatifs au traitement à l’aide de produits chimiques et à l’élimination des fluides |
Champ d’application
- les fluides comprennent : l’eau, le mélange d’eau et de glycol, le méthanol, les fluides de rinçage à l’acide, le gaz comprimé, la vapeur et l’huile
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, et les documents du SIMDUT
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les méthodes utilisées pour effectuer le rinçage des systèmes comprennent : la vérification des évents et des tuyaux d’évacuation, la fixation des tuyaux flexibles et le remplissage du système
- les règlements provinciaux et territoriaux comprennent : les règlements municipaux, les normes, les codes, l’ANSI, la CSA, la SST et l’ASME
G-25.02 - Traiter le système à l’aide de produits chimiques
G-25.02 - Traiter le système à l’aide de produits chimiques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-25.02.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
G-25.02.02P |
déterminer les systèmes ayant besoin d’être traités à l’aide de produits chimiques |
le système à traiter est déterminé selon la demande du propriétaire et les spécifications de l’ingénieur de projet |
G-25.02.03P |
respecter les exigences et les méthodes de traitement chimique |
les exigences et les méthodes de traitement chimique sont respectées selon les lignes directrices de l’ingénieur chimiste |
G-25.02.04P |
obtenir un échantillon du fluide qui sera traité chimiquement |
l’échantillon du fluide qui sera traité chimiquement est mis dans un flacon et étiqueté pour la mise à l’essai |
G-25.02.05P |
installer et débrancher un tuyau temporaire |
le tuyau temporaire servant à faire entrer le produit chimique dans la tuyauterie est solidement fixé au système et débranché |
G-25.02.06P |
introduire le produit chimique dans le système et le faire circuler |
les produits chimiques sont introduits dans le système selon les niveaux de produits chimiques approuvés par l’ingénieur |
G-25.02.07P |
vidanger le fluide du système |
le fluide est vidangé du système et les tuyaux d’évacuation à point bas et les évents à point haut sont ouverts |
G-25.02.08P |
récupérer et éliminer les résidus liquides des traitements chimiques |
les résidus liquides des traitements chimiques sont éliminés selon les lignes directrices et les règlements environnementaux des provinces et des territoires |
G-25.02.09P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences propres au site, les lignes directrices et les règlements environnementaux des provinces et des territoires, et sont attestés par le client ou l’ingénieur-conseil |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les exigences en matière de traitement chimique comprennent : les cycles, la durée et la pression
- les méthodes de traitement chimique comprennent : la vérification des évents et des tuyaux d’évacuation, la fixation des tuyaux flexibles et le remplissage du système
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-25.02.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de traitement chimique |
nommer les sources d’information relatives au traitement chimique |
nommer les outils et l’équipement pour traiter les systèmes, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres au traitement chimique |
décrire les exigences en matière de traitement chimique |
décrire les méthodes utilisées pour effectuer les traitements chimiques |
G-25.02.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour traiter chimiquement les systèmes |
nommer les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’élimination du traitement chimique |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, l’ingénieur et les documents du SIMDUT
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les exigences en matière de traitement chimique comprennent :les cycles, la durée et la pression
- les méthodes utilisées pour effectuer les traitements chimiques comprennent : la vérification des évents et des tuyaux d’évacuation, la fixation des tuyaux flexibles et le remplissage du système
- les règlements provinciaux et territoriaux comprennent : les règlements municipaux, les normes, les codes, l’ANSI, la CSA, la SST et l’ASME
G-25.03 - Faire la prévérification du système pour la mise en service
G-25.03 - Faire la prévérification du système pour la mise en service
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-25.03.01P |
déterminer le système qui doit être mis en service selon les dessins techniques |
le système à mettre en service est déterminé selon les dessins techniques |
G-25.03.02P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement pour la mise en service |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche de mise en service et la situation |
G-25.03.03P |
effectuer une inspection visuelle du système à mettre en service |
une inspection visuelle du système à mettre en service est effectuée pour repérer les défectuosités qui ne sont pas conformes aux schémas P et ID, aux normes en matière de tuyauterie et aux spécifications techniques |
G-25.03.04P |
remplir la liste de prévérification (liste des travaux à compléter) |
la liste de prévérification (liste des travaux à compléter) des conditions est remplie et l’installation des composants dans le système est confirmée |
G-25.03.05P |
vérifier les paramètres opérationnels |
les paramètres opérationnels sont vérifiés selon les spécifications des fabricants quant au fonctionnement et à la conception du système |
G-25.03.06P |
déterminer la méthode pour remplir le système |
la méthode pour remplir le système est déterminée selon les dimensions et le type du système |
Champ d’application
- déterminer le système comprend : s’assurer que les documents indiquent que le système à mettre en service correspond aux dessins techniques et lie la tuyauterie à l’équipement
- les outils et l’équipement comprennent : les manomètres différentiels, les capteurs, les débitmètres en ligne, les filtres en ligne et les indicateurs de température
- les défectuosités comprennent : les obstacles, les fuites, le retrait de l’équipement de mise à l’essai et l’équipement installé de façon inappropriée
- les conditions comprennent : la rotation des pompes et des ventilateurs, l’installation des supports et des ancrages, le sens de l’écoulement des soupapes, et l’installation et le positionnement des évents et des tuyaux d’évacuation
- les paramètres opérationnels comprennent : la température, le sens de l’écoulement, la puissance, la pression de service, les commandes et les dispositifs de sécurité
- les méthodes comprennent : l’utilisation de pompes à main, de pompes centrifuges, de compresseurs d’air, l’alimentation par gravité et la mise sous tension
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-25.03.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise en service du système |
nommer les sources d’information relatives à la mise en service du système |
déterminer les outils et l’équipement se rapportant à la mise en service du système, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la mise en service des systèmes |
nommer les méthodes pour charger le système à la pression de service prévue |
décrire les méthodes de prévérification |
décrire les méthodes de mise en service des systèmes |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, et les dessins
- les outils et l’équipement comprennent : les manomètres différentiels, les capteurs, les débitmètres en ligne, les filtres en ligne et les indicateurs de température
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : l’isolation du système, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, et l’utilisation de fluide d’essai
- les méthodes de prévérification comprennent : l’isolation des systèmes, la vérification de l’emplacement et de la direction de l’équipement et de la tuyauterie, la sélection et le montage de l’équipement de mise à l’essai, la pressurisation des systèmes, l’inspection des systèmes et la réparation des fuites, les documents et le démontage de l’équipement de mise à l’essai
- les méthodes de mise en service des systèmes comprennent : le rinçage, le traitement chimique, le démarrage et la tenue de documents, et le rétablissement après la mise à l’essai
G-25.04 - Choisir et raccorder l’équipement de mise en service
G-25.04 - Choisir et raccorder l’équipement de mise en service
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-25.04.01P |
reconnaître les conditions d’utilisation prévues |
les conditions d’utilisation sont définies selon les dessins de référence, les spécifications du système et les spécifications de l’équipement |
G-25.04.02P |
choisir et utiliser l’équipement de mise en service |
l’équipement de mise en service est choisi et utilisé selon la tâche et les conditions |
G-25.04.03P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche et les conditions |
G-25.04.04P |
effectuer la vérification de base de l’équipement de mise en service |
la vérification de base de l’équipement de mise en service est effectuée et l’équipement est opérationnel et étalonné |
G-25.04.05P |
rétablir les composants du système |
la liste des travaux à compléter indique que les composants du système qui avaient été retirés du système pour les essais ont été rétablis |
Champ d’application
- les conditions d’utilisation comprennent : la température, la pression et le débit
- l’équipement de mise en service comprend : les débitmètres de contrôle, les jauges et les thermomètres
- les outils et l’équipement comprennent : les clés à tuyau, mixtes et à molette
- les composants du système comprennent : les soupapes de décharge, les jauges, les soupapes de régulation, les thermomètres, les clapets antiretour, les filtres, les capteurs, les crépines et les doseurs de réactif
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-25.04.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise en service du système |
nommer les sources d’information relatives à la mise en service du système |
nommer l’équipement de mise en service et les outils et l’équipement se rapportant à la mise en service du système, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la mise en service des systèmes |
nommer les méthodes pour charger le système à la pression de service prévue |
décrire les procédures pour choisir et raccorder l’équipement de mise en service |
décrire les méthodes de mise en service des systèmes |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, et les dessins
- l’équipement de mise en service comprend : les débitmètres de contrôle, les jauges et les thermomètres
- les outils et l’équipement comprennent : les clés à tuyau, mixtes et à molette
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : l’isolation du système, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, et l’utilisation de fluide d’essai
- les méthodes de mise en service des systèmes comprennent : le rinçage, le traitement chimique, le démarrage et la tenue de documents, et le rétablissement après la mise à l’essai
Tâche G-26 Mettre les systèmes en service
Description de la tâche
La mise en service des systèmes signifie que tous les réseaux de tuyauterie sont opérationnels. Cela peut être effectué en collaboration avec les représentants des propriétaires ou avec les autorités compétentes.
Les monteurs et les monteuses d’appareils de chauffage doivent mettre un système en service à son état de fonctionnement normal afin de satisfaire aux codes, aux règlements, aux normes en matière de contrôle de la qualité requis et aux obligations contractuelles. Cela comprend de faire des réparations et des ajustements pendant la mise en service et de noter toutes les conclusions.
G-26.01 - Sécuriser la zone de mise en service
G-26.01 - Sécuriser la zone de mise en service
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-26.01.01P |
obtenir les approbations |
les approbations pour travailler dans la zone de mise en service sont obtenues, et les documents écrits et les permis sont valides |
G-26.01.02P |
communiquer et coordonner la mise en service prévue avec les autres corps de métier |
la coordination avec d’autres corps de métier est effectuée et ces derniers reçoivent les documents écrits concernant la mise en service prévue |
G-26.01.03P |
rendre la zone d’essai sécuritaire et s’assurer qu’aucun membre du personnel s’y trouve |
la zone d’essai est rendue sécuritaire et le personnel non autorisé est hors de la zone après une inspection sur place |
G-26.01.04P |
appliquer les procédures de cadenassage et d’étiquetage |
les procédures de cadenassage et d’étiquetage sont appliquées sur le système ou l’équipement mis en service selon les politiques et les procédures de l’entreprise, et le retrait est documenté |
Champ d’application
- les approbations comprennent : les permis d’exploitation et la permission des autorités compétentes
- les communications comprennent : les communications écrites, électroniques, la radio et les téléphones cellulaires
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-26.01.01L |
démontrer la connaissance de la mise en service des systèmes et des méthodes connexes |
nommer les sources d’information relatives à la mise en service du système |
déterminer les outils et l’équipement se rapportant à la mise en service du système, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la mise en service des systèmes |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, les dessins et les conditions d’utilisation
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : la remise sous tension du système, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, la manipulation sécuritaire des contenus dans le système et la SST
G-26.02 - Pressuriser le système
G-26.02 - Pressuriser le système
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-26.02.01P |
remplir le système et l’évacuer |
les tuyaux d’évacuation sont fermés, l’air est retiré et le système est rempli jusqu’aux évents à point haut |
G-26.02.02P |
augmenter la pression de façon contrôlée pour obtenir la pression de service |
les pressions de service sont mesurées à l’aide de dispositifs de mesure de la pression, et ellescorrespondent aux spécifications techniques et aux exigences provinciales et territoriales |
Champ d’application
- les dispositifs de mesure de la pression comprennent : les transducteurs de pression et les jauges
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-26.02.01L |
démontrer la connaissance de la mise en service des systèmes et des méthodes connexes |
nommer les sources d’information relatives à la mise en service du système |
nommer les outils et l’équipement se rapportant à la mise en service du système, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la mise en service des systèmes |
décrire les méthodes de mise sous pression |
G-26.02.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour la mise sous pression |
nommer les règlements provinciaux et territoriaux qui s’appliquent à la mise sous pression |
nommer les permis et les approbations nécessaires pour effectuer la mise sous pression |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, les dessins et les conditions d’utilisation
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : la remise sous tension du système, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, la manipulation sécuritaire des contenus dans le système
- les méthodes de mise sous pression comprennent : le remplissage, l’évacuation et l’augmentation de la pression de façon contrôlée
- les règlements provinciaux et territoriaux comprennent : les règlements municipaux, les normes, les codes, la SST et l’ASME
G-26.03 - Inspecter le système
G-26.03 - Inspecter le système
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-26.03.01P |
effectuer une inspection visuelle du système |
une inspection visuelle du système est effectuée et les défauts sont repérés, signalés et consignés |
G-26.03.02P |
repérer les défaillances dans le système |
les défaillances sont repérées, signalées et consignées |
G-26.03.03P |
analyser la défaillance |
la défaillance est analysée et les réparations nécessaires sont déterminées, signalées et consignées |
Champ d’application
- les défauts comprennent : les fuites, les températures glaciales, les surchauffes et une pression irrégulière
- les défaillances comprennent : les joints d’étanchéité défectueux, les écrous de presse-garniture desserrés, les bouchons mâles manquants ou desserrés et les soupapes défectueuses
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-26.03.01L |
démontrer la connaissance de l’inspection des systèmes et des méthodes connexes |
nommer la tuyauterie et l’équipement contenus dans les systèmes inspectés |
décrire les défauts et les défaillances dans les systèmes |
nommer les sources d’information relatives à l’inspection du système |
nommer les outils et l’équipement se rapportant à l’inspection du système, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à l’inspection des systèmes |
Champ d’application
- les défauts comprennent : les fuites, les températures glaciales, les surchauffes et une pression irrégulière
- les défaillancess comprennent : les joints d’étanchéité défectueux, les écrous de presse-garniture desserrés, les bouchons mâles manquants ou desserrés et les soupapes défectueuses
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, les dessins et les conditions d’utilisation
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : l’utilisation de l’EPI (respirateur, écran facial), l’installation de barrières, la SST et les politiques de l’entreprise
G-26.04 - Corriger les défaillances
G-26.04 - Corriger les défaillances
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-26.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
G-26.04.02P |
appliquer les procédures de cadenassage et d’étiquetage avant la dépressurisation |
les procédures de cadenassage et d’étiquetage sont appliquées sur le système ou l’équipement faisant l’objet des travaux selon les politiques et les procédures de l’entreprise, et le retrait est documenté |
G-26.04.03P |
dépressuriser le système |
le système est dépressurisé, les évents et les tuyaux d’évacuation sont ouverts et les instruments de mesure de la pression indiquent zéro |
G-26.04.04P |
réparer les fuites |
les fuites sont réparées en utilisant les méthodes |
G-26.04.05P |
enlever et remplacer les composants défaillants |
les composants défaillants sont retirés et remplacés, et ils fonctionnent selon les spécifications des ingénieurs |
G-26.04.06P |
réparer les joints défectueux |
les joints défectueux sont réparés |
G-26.04.07P |
remplir les documents |
les documents relatifs aux réparations effectuées sont remplis |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les méthodes comprennent : le serrage des brides, le coupage des raccords-unions, le remplacement des pièces de raccordement et le changement des joints d’étanchéité
- les composants comprennent : les soupapes, les brides, les garnitures d’étanchéité et les raccords
- les joints comprennent : les joints soudés, mécaniques, thermofixés et filetés
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-26.04.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de réparation et de remplacement |
nommer la tuyauterie et l’équipement contenus dans les systèmes faisant l’objet des réparations |
nommer les sources d’information relatives à la réparation |
déterminer les outils et l’équipement se rapportant à la réparation et au remplacement, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la réparation |
décrire comment effectuer des réparations ou des remplacements |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, les dessins et les conditions d’utilisation
- les outils et l’équipement comprennent : voir l’Appendice B
- les pratiques de travail sécuritaires comprennent : l’obtention des permis, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, l’utilisation de l’EPI, la SST et les politiques de l’entreprise
G-26.05 - Participer au démarrage et au transfert
G-26.05 - Participer au démarrage et au transfert
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
G-26.05.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche et les pratiques de travail sécuritaires |
G-26.05.02P |
suivre la liste de démarrage |
la liste de démarrage est suivie et l’équipement fonctionne selon les exigences de conception et de rendement fonctionnel |
G-26.05.03P |
vérifier les dispositifs de sécurité, et le fonctionnement de l’équipement et des organes internes |
les dispositifs de sécurité, et le fonctionnement de l’équipement et des organes internes sont vérifiés selon les spécifications des fabricants |
G-26.05.04P |
faire la démonstration de la fonctionnalité du système en présence du représentant du propriétaire |
la fonctionnalité du système est démontrée et les documents sont remplis et signés par le représentant du propriétaire |
G-26.05.05P |
équilibrer le système |
le système est équilibré en réglant les composants selon lesexigences de fonctionnement |
G-26.05.06P |
effectuer l’entretien final des composants au démarrage |
les composants sont entretenus selon les spécifications des fabricants et des ingénieurs pour un fonctionnement optimal de l’équipement |
G-26.05.07P |
retirer l’équipement de mise en service |
l’équipement de mise en service est retiré sans dommage, fuite ou déversement |
G-26.05.08P |
retirer les panneaux de signalisation et les barricades |
les panneaux de signalisation et les barricades sont enlevés une fois la mise en service terminée |
G-26.05.09P |
placer et vérifier les étiquettes d’identification des soupapes |
la liste des étiquettes d’identification des soupapes a été remplie et les étiquettes sont apposées sur les soupapes aux bons emplacements |
G-26.05.10P |
marquer la tuyauterie pour indiquer le débit et le contenu qu’elle transporte |
le marquage de la tuyauterie indique le débit et le contenu transporté |
G-26.05.11P |
remplir les documents pour le transfert |
les documents pour le transfert sont remplis selon l’entente contractuelle |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les dispositifs d’équilibrage, les ordinateurs portables, les radios et les analyseurs
- les composants comprennent : les dispositifs de réglage de débit, les détendeurs de pression, les régulateurs, les interrupteurs de débit et les interrupteurs de niveau
- l’entretien comprend : le nettoyage des crépines et le remplacement des filtres
- l’équipement de mise en service comprend : les instruments d’équilibrage et les analyseurs
- les documents pour le transfert comprennent : les documents d’après exécution, les schémas de soudage, les essais non destructifs, les évaluations non destructives, les dossiers d’essais, les feuilles de signatures, les rapports d’essais en usine, les NEC et les schémas des soupapes
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
G-26.05.01L |
démontrer la connaissance du démarrage et du transfert |
nommer les sources d’information relatives au démarrage |
nommer la tuyauterie et l’équipement contenus dans les systèmes faisant l’objet du démarrage |
nommer les outils et l’équipement se rapportant au démarrage, et décrire leurs applications et leurs méthodes d’utilisation |
nommer les dangers, et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres au démarrage |
décrire les méthodes de démarrage |
décrire les documents pour le transfert |
Champ d’application
- les sources d’information comprennent : les spécifications des fabricants et des ingénieurs, les dessins et les conditions d’utilisation
- les outils et l’équipement comprennent : les dispositifs d’équilibrage, les ordinateurs portables, les radios et les analyseurs
- les méthodes de travail sécuritaires comprennent : l’obtention des permis, les procédures de cadenassage et d’étiquetage, l’utilisation de l’EPI, la SST et les politiques de l’entreprise
- les méthodes de démarrage comprennent : la planification de la date d’inspection, l’envoi d’avis aux clients, la vérification des raccordements, la vérification des paramètres, la réalisation des essais opérationnels et la réalisation des réglages finaux
- les documents pour le transfert comprennent : les documents d’après exécution, les schémas de soudage, les essais non destructifs, les évaluations non destructives, les dossiers d’essais, les feuilles de signatures, les NEC et les schémas des soupapes