Table des matières
Tâche B-5 Préparer le chantier
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes de réfrigération et d’air climatisé préparent le chantier pour effectuer leurs tâches. Ils s’assurent que les matériaux et les fournitures sont disponibles et entreposés sur le chantier en prévision du travail à effectuer.
B-5.01 - Préparer le lieu de travail
Compétences essentielles : Utilisation de documents, capacité de raisonnement, communication orale
B-5.01 - Préparer le lieu de travail
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-5.01.01P |
déterminer l’endroit où entreposer les outils, l’équipement et les fournitures |
l’endroit où entreposer les outils, l’équipement et les fournitures est déterminé selon l’état du chantier et le lieu de travail |
B-5.01.02P |
repérer l’équipement de sécurité, les lieux de rassemblement et les issues de secours |
l’équipement de sécurité, les lieux de rassemblement et les issues de secours sont repérés |
B-5.01.03P |
reconnaître les dangers sur le chantier |
les dangers sur le chantier sont repérés |
B-5.01.04P |
repérer les points d’isolement |
les points d’isolement sont repérés selon l’état du chantier |
B-5.01.05P |
coordonner l’accès de l’équipement au chantier |
l’accès de l’équipement au chantier est coordonné |
B-5.01.06P |
installer les barrières et les panneaux d’avertissement |
les barrières et les panneaux d’avertissement sont installés selon les exigences du chantier en matière de sécurité et conformément aux règlements provinciaux et territoriaux pour avertir les personnes |
B-5.01.07P |
effectuer l’évaluation des dangers relatifs au travail |
l’évaluation des dangers relatifs au travail est exécutée selon les spécifications de la tâche, l’état du chantier, les politiques de l’entreprise et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-5.01.08P |
éliminer ou atténuer les dangers dans le lieu de travail |
les dangers dans le lieu de travail sont éliminés ou atténués |
B-5.01.09P |
déterminer l’EPI nécessaire |
l’EPI nécessaire pour la tâche est déterminé |
B-5.01.10P |
déterminer l’emplacement et la disposition de l’équipement et des systèmes |
l’emplacement et la disposition de l’équipement et des systèmes sont déterminés selon l’état du chantier et les spécifications de conception |
Champ d’application
- les dangers comprennent : les dangers liés à la distribution des services publics, aux autres projets de construction, aux tâches des autres métiers
- les points d’isolement comprennent : les points d’isolement de l’eau, du gaz, de l’électricité, des carburants, des gaz comprimés, de la vapeur, des services publics
- l’équipement comprend : les grues, les plateformes de levage de personnel, les camions de livraison, les plateaux roulants, les charriots, les treuils, les plateformes élévatrices
- l’évaluation des dangers relatifs au travail comprend : évaluer les tâches, reconnaître les dangers, repérer les commandes, déterminer l’EPI nécessaire
- l’EPI comprend : les lunettes de sécurité, la protection pour la tête, les vêtements de sécurité à haute visibilité, les chaussures de sécurité, les gants de protection
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-5.01.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour préparer un lieu de travail |
définir les termes associés à la coordination des tâches |
décrire la procédure à suivre pour coordonner les exigences en matière de travail |
B-5.01.02L |
démontrer la connaissance des pratiques de travail sécuritaires |
reconnaître les dangers dans le lieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires et l’équipement utilisé |
décrire la procédure à suivre pour effectuer une évaluation des dangers relatifs au travail |
décrire la procédure à suivre pour maintenir un milieu de travail sécuritaire et éliminer les dangers potentiels relatifs aux dangers dans le lieu de travail |
B-5.01.03L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs à la sécurité en milieu de travail |
interpréter les codes et les règlements relatifs aux dangers dans le lieu de travail et aux pratiques de travail sécuritaires |
Champ d’application
- les dangers comprennent : les dangers liés à la distribution des services publics, aux autres projets de construction, aux tâches des autres métiers
- l’évaluation des dangers relatifs au travail comprend : évaluer les tâches, reconnaître les dangers, repérer les commandes, déterminer l’EPI nécessaire
B-5.02 - Manipuler le matériel et les fournitures
Compétences essentielles : Utilisation de documents, communication orale, travail d’équipe
B-5.02 - Manipuler le matériel et les fournitures
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-5.02.01P |
recevoir et vérifier le matériel livré |
le matériel livré est reçu et vérifié à l’aide de bordereaux de marchandises, de numéros de série, de numéros de modèle et de numéros de catalogue selon les spécifications |
B-5.02.02P |
inspecter le matériel livré |
le matériel livré est inspecté pour déceler des dommages survenus lors du transport et pour s’assurer qu’il est conforme aux spécifications |
B-5.02.03P |
étiqueter le matériel et les fournitures |
le matériel et les fournitures sont étiquetés conformément à la réglementation du SIMDUT et à la politique de l’entreprise |
B-5.02.04P |
fixer le matériel et les fournitures |
le matériel et les fournitures sont fixés à l’aide d’équipement lors de leur entreposage ou de leur expédition, conformément aux règlements provinciaux et territoriaux, aux spécifications des fabricants et selon l’état du chantier |
B-5.02.05P |
lever manuellement le matériel et les fournitures |
le matériel et les fournitures sont levés manuellement selon la réglementation de la SST et les normes de l’industrie pour éviter les blessures et les dommages au matériel, aux fournitures et à l’équipement |
B-5.02.06P |
entreposer le matériel et les fournitures |
le matériel et les fournitures sont entreposés pour éviter les dommages, la détérioration, les déversements ou le vol conformément aux règlements provinciaux et territoriaux, aux spécifications des fabricants et selon l’état du chantier |
B-5.02.07P |
éliminer les déchets |
les déchets sont éliminés conformément aux règlements provinciaux et territoriaux et selon l’état du chantier |
Champ d’application
- l’équipement comprend : les chaînes, les sangles, les élingues, les blocs, les autocollants
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-5.02.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour manipuler le matériel et les fournitures |
reconnaître les sources d’information pertinentes à la manipulation de matériel et de fournitures |
décrire les éléments à considérer pour la manipulation du matériel et des fournitures |
B-5.02.02L |
démontrer la connaissance des règlements relatifs à la manipulation du matériel et des fournitures |
déterminer et interpréter la réglementation en matière d’exigences et de responsabilités relatives à la manipulation du matériel et des fournitures |
déterminer et interpréter la réglementation en matière d’exigences et de responsabilités relatives à l’élimination des déchets |
Champ d’application
- l’équipement comprend : les chaînes, les sangles, les élingues, les blocs, les autocollants
Tâche B-6 Effectuer les tâches du métier
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes de réfrigération et d’air climatisé effectuent des tâches communes pour leur permettre d’accomplir les tâches de leur métier. Les tâches communes sont effectuées à différentes étapes du travail.
B-6.01 - Effectuer le brasage fort et le brasage tendre
Compétences essentielles : Utilisation de documents, communication orale, capacité de raisonnement
B-6.01 - Effectuer le brasage fort et le brasage tendre
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.01.01P |
purger les tuyaux avec des gaz inertes |
les tuyaux sont purgés avec des gaz inertes pour prévenir l’oxydation pendant le brasage tendre et le brasage fort |
B-6.01.02P |
préparer les tuyaux en utilisant les méthodes |
les tuyaux sont préparés en utilisant les méthodes et conformément aux normes de l’industrie |
B-6.01.03P |
sélectionner la taille de la buse et le type de chalumeau |
la taille de la buse et le type de chalumeau sont sélectionnés selon la taille des tuyaux, le lieu de travail et les normes de l’industrie |
B-6.01.04P |
sélectionner la procédure de sécurité |
la procédure de sécurité est sélectionnée selon la tâche à effectuer |
B-6.01.05P |
sélectionner l’équipement de brasage fort et de brasage tendre |
l’équipement de brasage fort et de brasage tendre est sélectionné selon les exigences du travail et conformément aux règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.01.06P |
sélectionner et mettre en place les matériaux de protection thermique |
les matériaux de protection thermique sont sélectionné et mis en place pour protéger le milieu environnant ou les composants selon les recommandations des fabricants et la procédure de sécurité |
B-6.01.07P |
effectuer le brasage tendre et le brasage fort des composants |
le brasage tendre et le brasage fort des composants est effectué en utilisant des gaz comprimés et conformément aux règlements provinciaux et territoriaux et à la procédure de sécurité |
Champ d’application
- les méthodes comprennent : couper, nettoyer, sabler, aléser
- les types des chalumeaux comprennent : les chalumeaux à mélange air-combustible, à mélange oxygène-combustible
- la procédure de sécurité comprend : reconnaître le permis de travail à chaud, déterminer les exigences relatives à la surveillance des risques d’incendie
- les exigences du travail comprennent : la compatibilité des métaux, les exigences relatives à la pression
- les matériaux de protection thermique comprend : les toiles de protection, les dissipateurs de chaleur
- les composants comprennent : les raccords, les accessoires, les compresseurs, les évaporateurs, les doseurs de frigorigène, les condenseurs
- les gaz comprimés sont l’oxygaz et l’aérogaz
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.01.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer le brasage tendre et le brasage fort des tuyaux et des raccords |
déterminer les types de matériaux et de métaux d’apport utilisés pour effectuer le brasage tendre et le brasage fort et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
déterminer les types de tuyaux et de raccords |
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives au brasage tendre et au brasage fort |
décrire la procédure à suivre pour effectuer le brasage tendre et le brasage fort des tuyaux et des raccords |
B-6.01.02L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs au brasage tendre et au brasage fort |
interpréter les codes et les règlements relatifs au brasage tendre et au brasage fort |
Champ d’application
- les types de tuyaux et de raccords comprennent : les tuyaux en cuivre, en acier inoxydable, en acier, en alliage cuivre-fer, en laiton, en aluminium
B-6.02 - Effectuer les essais d’étanchéité et de pression du système
Compétences essentielles : Utilisation de documents, capacité de raisonnement, calcul
B-6.02 - Effectuer les essais d’étanchéité et de pression du système
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.02.01P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés selon les spécifications des fabricants |
B-6.02.02P |
préparer le système pour les essais d’étanchéité ou de pression |
le système est préparé pour les essais d’étanchéité ou de pression selon les recommandations des fabricants, les normes de l’industrie et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.02.03P |
enlever ou isoler les dispositifs ou les sections du système qui pourraient être endommagés lors de l’essai de pression |
les dispositifs ou les sections du système qui pourraient être endommagés lors de l’essai de pression sont enlevés ou isolés |
B-6.02.04P |
mettre sous pression le système avec des liquides ou des gaz compatibles avec le système pour effectuer un essai de pression |
le système est mis sous pression avec des liquides ou des gaz compatibles avec le système pour effectuer un essai de pression afin d’assurer l’intégrité du système selon les règlements provinciaux et territoriaux et les exigences du travail |
B-6.02.05P |
interpréter et inscrire les résultats des essais d’étanchéité et de pression |
les résultats des essais d’étanchéité et de pression sont interprétés et inscrits pour vérifier l’intégrité du système dans un délai fixé |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les détecteurs de fuite électroniques, les manomètres homologués, les régulateurs, les solutions de détection des fuites
- les liquides comprennent : l’eau, le glycol, l’eau salée
- les gaz comprennent : l’azote, l’air (pour le système secondaire), l’hélium, l’argon, le CO2, les gaz inertes
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.02.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour effectuer les essais d’étanchéité et de pression sur les systèmes CVCA-R |
définir les termes associés aux essais d’étanchéité et de pression |
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives aux essais d’étanchéité et de pression |
déterminer les outils et l’équipementutilisés pour effectuer les essais d’étanchéité et de pression des systèmes CVCA-R et décrire leurs applications et leurs procédures d’utilisation |
décrire la procédure à suivre pour effectuer les essais d’étanchéité et de pression des systèmes CVCA-R |
déterminer les liquides ou les gaz approuvés et compatibles nécessaires pour effectuer les essais de pression des systèmes CVCA-R |
calculer le volume de liquides et de gaz nécessaire pour effectuer les essais de pression des systèmes CVCA-R |
B-6.02.02L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs aux essais d’étanchéité et de pression |
interpréter les codes et les règlements relatifs aux essais d’étanchéité et de pression |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les détecteurs de fuite électroniques, les manomètres homologués, les régulateurs, les solutions de détection des fuites
- les liquides comprennent : l’eau, le glycol, l’eau salée
- les gaz comprennent : l’azote, l’air (pour le système secondaire), l’hélium, l’argon, le CO2, les gaz inertes
B-6.03 - Purger les systèmes
Compétences essentielles : Utilisation de documents, apprentissage continu, capacité de raisonnement
B-6.03 - Purger les systèmes
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.03.01P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés selon les spécifications des fabricants et les exigences du travail |
B-6.03.02P |
vérifier l’intégrité de la pompe à vide |
l’intégrité de la pompe à vide est vérifiée pour répondre aux exigences relatives à la purge |
B-6.03.03P |
s’assurer que la pression du système correspond à la pression atmosphérique |
la pression du système correspond à la pression atmosphérique |
B-6.03.04P |
raccorder la pompe à vide au système |
la pompe à vide est raccordée au système selon les spécifications des fabricants |
B-6.03.05P |
effectuer la purge |
la purge est effectuée en utilisant les outils et l’équipement de purge selon les recommandations des fabricants, les normes de l’industrie et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.03.06P |
effectuer l’essai à vide prolongé |
l’essai à vide prolongé est effectué conformément aux spécifications des fabricants et aux règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.03.07P |
interpréter et inscrire les résultats de l’essai de purge |
les résultats de l’essai de purge sont interprétés et inscrits pour vérifier l’intégrité du système |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les manovacuomètres, les microvacuomètres, les pompes à vide
- la purge consiste à enlever les incondensables jusqu’à un niveau conforme
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.03.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour purger les systèmes CVCA-R |
définir les termes associés à la purge des systèmes CVCA-R |
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à la purge des systèmes CVCA-R |
déterminer les outils et l’équipementutilisés pour purger les systèmes CVCA‑R et décrire leurs applications et leur procédure d’utilisation |
décrire la procédure à suivre pour purger et déshydrater les systèmes CVCA-R |
B-6.03.02L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs à la purge des systèmes CVCA-R |
interpréter les codes et les règlements relatifs à la purge des systèmes CVCA-R |
Champ d’application
- la purge consiste à enlever les incondensables jusqu’à un niveau conforme
- les outils et l’équipement comprennent : les manovacuomètres, les microvacuomètres, les pompes à vide
- les procédures comprennent : la purge simple, les purges multiples (balayage), l’utilisation de pièges à froid
B-6.04 - Utiliser les frigorigènes, les gaz et les huiles
Compétences essentielles : Utilisation de documents, lecture, capacité de raisonnement
B-6.04 - Utiliser les frigorigènes, les gaz et les huiles
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.04.01P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés selon la tâche à effectuer |
B-6.04.02P |
sélectionner les frigorigènes |
les frigorigènes sont sélectionnés selon le système, les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.04.03P |
sélectionner les huiles frigorigènes |
les huiles frigorigènes sont sélectionnées selon le frigorigène, l’amplitude de la température du système et les spécifications des fabricants |
B-6.04.04P |
récupérer le frigorigène et les huiles frigorigènes |
les frigorigènes et les huiles frigorigènes sont récupérés lors de la réparation, de la relocalisation, du diagnostic et de la mise hors service des systèmes selon les spécifications des fabricants, les codes et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.04.05P |
sélectionner les gaz |
les gaz sont sélectionnés selon la tâche à effectuer |
B-6.04.06P |
éliminer les frigorigènes et les huiles frigorigènes |
les frigorigènes et les huiles frigorigènes sont éliminés selon les protocoles environnementaux et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.04.07P |
transporter et entreposer les frigorigènes, les gaz et les huiles frigorigènes |
les frigorigènes, les gaz et les huiles frigorigènes sont transportés et entreposés selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.04.08P |
charger le système avec les huiles frigorigènes et les frigorigènes |
le système est chargé avec les huiles frigorigènes et les frigorigènes selon les spécifications des fabricants et les exigences particulières à la tâche à effectuer |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les jauges, les balances, les appareils de récupération, les régulateurs, les chalumeaux
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.04.01L |
démontrer la connaissance des frigorigènes, des gaz et des huiles frigorigènes, de leurs applications et de leur procédure d’utilisation |
définir les termes associés aux frigorigènes, aux gaz et aux huiles frigorigènes |
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives aux frigorigènes, aux gaz et aux huiles frigorigènes |
déterminer les types de frigorigènes et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
déterminer les classes de sécurité des frigorigènes |
déterminer les types de contenants de frigorigènes et le codage couleur |
déterminer les types d’huiles frigorigènes et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
déterminer les types de gaz et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
expliquer l’incidence environnementale des frigorigènes, des gaz et des huiles frigorigènes |
décrire la procédure à suivre pour effectuer la conversion des frigorigènes et des huiles frigorigènes |
décrire la procédure à suivre pour entreposer et transporter les frigorigènes, les gaz et les huiles frigorigènes |
B-6.04.02L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs aux frigorigènes, aux gaz et aux huiles frigorigènes |
interpréter les codes et les règlements relatifs aux frigorigènes, aux gaz et aux huiles frigorigènes |
B-6.04.03L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour récupérer et recycler les frigorigènes et les huiles frigorigènes |
décrire la procédure à suivre pour récupérer et recycler les frigorigènes et les huiles frigorigènes |
Champ d’application
- les frigorigènes comprennent : les frigorigènes primaires (chlorofluorocarbure [CFC], hydrofluorocarbure [HFC], hydrofluoroléfine [HFO], hydrochlorofluorocarbure [HCFC], hydrocarbure (HC), les frigorigènes naturels (R744, R717) et les frigorigènes secondaires (eau, solutions de glycol, solutions d’eau salée)
- les classes de sécurité des frigorigènessont la toxicité et l’inflammabilité
- les huiles frigorigènes comprennent : l’huile pour pompe à vide, l’huile de coupe, l’huile pour compresseur
- les gaz comprennent : l’azote, l’acétylène, l’oxygène, le dioxyde de carbone, l’argon, l’hélium
- l’incidence environnementale des frigorigènes, des gaz et des huiles comprend : le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone, le potentiel de réchauffement planétaire, la pollution, la contamination
B-6.05 - Effectuer le câblage sur place des appareils
Compétences essentielles : Utilisation de documents, rédaction, apprentissage continu
B-6.05 - Effectuer le câblage sur place des appareils
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.05.01P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés selon les spécifications des fabricants |
B-6.05.02P |
s’assurer que le circuit est mis hors tension |
le circuit est mis hors tension pour prévenir les blessures corporelles ou les dommages à l’appareil en respectant les procédures de cadenassage et d’étiquetage |
B-6.05.03P |
vérifier la tension, le nombre de phases et la configuration des fils du moteur |
la tension, le nombre de phases et la configuration des fils du moteur sont vérifiés pour s’assurer que la sélection des composants respecte les exigences des fabricants |
B-6.05.04P |
déterminer le calibre de fusibles et de limiteurs de surcharge approprié |
le calibre de fusibles et de limiteurs de surcharge approprié est déterminé selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.05.05P |
interpréter les schémas électriques et les points de raccordement |
les schémas électriques et les points de raccordement sont interprétés selon les spécifications des fabricants, les spécifications de conception et les règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.05.06P |
sélectionner le calibre et le type de fil |
le calibre et le type de fil sont sélectionnés selon l’intensité de courant, la catégorie de l’isolant et la compatibilité avec les autres composants, et conformément aux codes et aux règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.05.07P |
sélectionner les composants |
les composants sont sélectionnés selon l’endroit d’utilisation et conformément aux règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.05.08P |
acheminer et fixer les fils |
les fils sont acheminés et fixés conformément aux codes et aux règlements provinciaux et territoriaux et selon les exigences du chantier |
B-6.05.09P |
raccorder les fils à l’appareil connexe |
les fils sont raccordés à l’appareil connexe à l’aide de composants |
B-6.05.10P |
étiqueter ou marquer les fils avec des marqueurs de fils |
les fils sont étiquetés ou marqués avec des marqueurs de fils aux fins d’identification et d’entretien conformément aux règlements provinciaux et territoriaux et aux spécifications de conception |
B-6.05.11P |
mettre à jour les schémas de câblage |
les schémas de câblage sont mis à jour pour noter les changements et les modifications |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les outils à sertir, les pinces coupantes, les pinces, les outils à dénuder, les tournevis, les clés hexagonales
- les composants comprennent : les raccords, les boîtes de jonction, les borniers
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.05.01L |
démontrer la connaissance des principes fondamentaux de l’électricité |
définir les termes associés aux principes fondamentaux de l’électricité |
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’électricité |
B-6.05.02L |
démontrer la connaissance de la procédure utilisée pour câbler des systèmes |
décrire la procédure à suivre pour câbler des systèmes sur place |
déterminer les outils et l’équipement utilisés pour câbler des systèmes, décrire leurs applications et leur procédure d’utilisation |
déterminer les types de terminaison de fil |
déterminer les types et les calibres des fils |
déterminer les types de composants |
B-6.05.03L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs au câblage des systèmes |
interpréter les codes et les règlements relatifs au câblage des systèmes |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les outils à sertir, les pinces coupantes, les pinces, les outils à dénuder, les tournevis, les clés hexagonales
- les composants comprennent : les raccords, les boîtes de jonction, les borniers
- les codes et les règlements comprennent : le Code canadien de l’électricité, les règlements provinciaux et territoriaux
B-6.06 - Appliquer les scellants et les adhésifs
Compétences essentielles Utilisation de documents, capacité de raisonnement, lecture
B-6.06 - Appliquer les scellants et les adhésifs
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
B-6.06.01P |
sélectionner les scellants et les adhésifs |
les scellants et les adhésifs sont sélectionnés selon les recommandations des fabricants, les spécifications des ingénieurs et la compatibilité avec les autres matériaux |
B-6.06.02P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés selon les spécifications des fabricants |
B-6.06.03P |
assurer une ventilation adéquate pendant l’application des scellants et des adhésifs |
la ventilation est adéquate pendant l’application des scellants et des adhésifs, selon les spécifications des fabricants et conformément aux règlements provinciaux et territoriaux |
B-6.06.04P |
inspecter et préparer les surfaces d’étanchéité |
les surfaces d’étanchéité sont inspectées et préparées avant l’application de scellants ou d’adhésifs, selon les spécifications des fabricants |
B-6.06.05P |
utiliser les scellants et les adhésifs |
les scellants et les adhésifs sont utilisés selon les codes, les règlements, les spécifications des fabricants et les exigences du travail |
Champ d’application
- les types de scellants comprennent : la silicone, la mousse isolante en aérosol, les scellants pour joints filetés, les adhésifs coupe-feu, les scellants de conduits, le mastic
- les types d’adhésifs comprennent : les colles isolantes, les apprêts, les adhésifs à tuyaux
- les outils et l’équipement comprennent : les brosses, les pistolets de calfeutrage, les grattoirs à peinture, les rouleaux
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
B-6.06.01L |
démontrer la connaissance des scellants et des adhésifs, de leurs applications et de leur procédure d’utilisation |
déterminer les types de scellants et d’adhésifs et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire la procédure à suivre pour appliquer les scellants et les adhésifs |
déterminer les outils et l’équipement utilisés pour appliquer les scellants et les adhésifs et décrire leurs applications et leur procédure d’utilisation |
B-6.06.02L |
démontrer la connaissance des codes et des règlements relatifs aux scellants et aux adhésifs |
interpréter les codes et les règlements relatifs aux scellants et aux adhésifs |
Champ d’application
- les types de scellants comprennent : la silicone, la mousse isolante en aérosol, les scellants pour joints filetés, les adhésifs coupe-feu, les scellants de conduits, le mastic
- les types d’adhésifs comprennent : les colles isolantes, les apprêts, les adhésifs à tuyaux
- les outils et l’équipement comprennent : les brosses, les pistolets de calfeutrage, les grattoirs à peinture, les rouleaux