Table des matières
Tâche A-1 Maintenir un environnement de travail sain et sécuritaire
Description de la tâche
Il incombe à l’ensemble du personnel d’assurer le maintien d’un environnement de travail sécuritaire. Les chaudronniers et les chaudronnières doivent connaître l’utilisation et l’entretien de l’équipement de protection individuelle (EPI) et de l’équipement de sécurité. La formation spécialisée en matière de sécurité fait partie intégrante de l’exécution de nombreuses fonctions professionnelles.
Les chaudronniers et les chaudronnières doivent surveiller les espaces clos pour assurer la sécurité du personnel effectuant des réparations ou des travaux de construction. Ils doivent participer à la mise en place d’un milieu de travail sain et inclusif.
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.01.01P |
participer à la formation sur l’orientation et sur la sécurité, sur le lieu de travail |
la formation sur l’orientation et sur la sécurité a été effectuée |
A-1.01.02P |
indiquer l’emplacement des documents du système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) |
l’emplacement des documents du SIMDUT est indiqué et les instructions figurant sur les FDS sont respectées |
A-1.01.03P |
nommer et signaler les situations dangereuses et les dangers |
les conditions dangereuses et les dangers sont signalés au superviseur et au représentant en matière de santé et de sécurité au travail, puis consignés selon les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.01.04P |
passer en revue l’analyse de la sécurité des tâches |
l’analyse de la sécurité des tâches est passée en revue, les dangers sont compris et les mesures de contrôles sont mises en place selon les exigences propres au chantier, les politiques et les procédures de l’entreprise, et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.05P |
participer aux discussions quotidiennes sur la sécurité (de chantier) |
des réunions et des discussions sur la sécurité (de chantier) sont organisées pour s’assurer que les renseignements sont compris, diffusés et documentés |
A-1.01.06P |
remplir des cartes d’analyse de la sécurité |
des cartes d’analyse de la sécurité sont remplies quotidiennement pour documenter les tâches à accomplir, les risques associés et les stratégies d’atténuation, selon les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.01.07P |
appliquer les stratégies visant à diminuer les dangers |
les stratégies d’atténuation des dangers sont appliquées selon les cartes d’analyse de la sécurité pour éviter des blessures |
A-1.01.08P |
déterminer les exigences en matière de ventilation et choisir l’équipement de ventilation |
les exigences en matière de ventilation sont déterminées et l’équipement de ventilation est choisi selon la tâche et les exigences propres au chantier |
A-1.01.09P |
installer des dispositifs de protection de l’environnement de travail |
les dispositifs de protection de l’environnement de travail sont installés selon les exigences propres au chantier et la tâche |
A-1.01.10P |
accomplir les tâches d’entretien général |
les tâches d’entretien général sont accomplies afin de prévenir les obstacles pouvant faire trébucher, la chute d’objets et les chutes, selon les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.01.11P |
se reporter aux règlements sur la sécurité |
les travailleurs sur le chantier respectent les règlements sur la sécurité conformément aux règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.12P |
installer des cadenas, des plaques d’obturation et des étiquettes |
des cadenas, des plaques d’obturation et des étiquettes sont installés selon les règlements sur la sécurité, les politiques propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.01.13P |
manipuler et entreposer des matières dangereuses |
les matières dangereuses sont manipulées et entreposées selon le SIMDUT et les politiques propres au chantier |
A-1.01.14P |
accomplir les tâches d’assistant |
les tâches d’assistant sont effectuées lors du fonctionnement et du transport d’équipement mobile sur le chantier selon les exigences propres au chantier, les politiques et les procédures de l’entreprise, et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.15P |
vérifier les étincelles |
la vérification des étincelles est effectuée pendant et après des travaux à chaud selon la tâche, les exigences propres au chantier, les politiques et les procédures de l’entreprise, et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.16P |
surveiller l’adduction d’air |
l’adduction d’air est surveillée pour maintenir un approvisionnement continu conformément aux politiques et aux procédures de l’entreprise, et aux règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.01.17P |
coordonner les tâches exécutées avec d’autres travailleurs |
les tâches exécutées avec d’autres travailleurs sont coordonnées afin d’éviter les blessures à soi-même et à autrui |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les incendies, les décharges électriques, l’exposition à la chaleur, les milieux gazeux, les débris projetés dans les airs, les arcs électriques, les activités dans les centrales, l’équipement mobile sur le chantier, les ponts roulants, les déversements, les particules de métaux lourds, le chrome, le manganèse, le vanadium, l’amiante, la radiation, les substances chimiques réactives et les gaz dangereux
- cartes d’analyse de la sécurité : l’évaluation des risques sur le terrain, les inspections de sécurité préalables, les plans de levage et les évaluations des dangers
- équipement de ventilation : les appareils aérauliques, les ventilateurs et les éliminateurs de fumée
- dispositifs de protection de l’environnement de travail : les palissades, les couvertures ignifuges, les écrans contre les éclairs, les rubans d’avertissement, les barrières, les verrous de blocage, les cordes d’assurance, les garde-corps et les filets
- règlements sur la sécurité : les règlements relatifs au cadenassage et à l’étiquetage, la réglementation provinciale et territoriale sur la santé et la sécurité au travail (SST), les règlements propres au chantier, le Transport des marchandises dangereuses (TMD) et le SIMDUT
- matières dangereuses : l’amiante, la silice, les fibres de céramique, le plomb, le chrome, les matières combustibles, les solvants, les acides, les oxydants et les gaz sous pression
- travail à chaud : le soudage, le brûlage, le meulage et le gougeage à l’arc au carbone avec jet d’air
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-1.01.01L |
démontrer la connaissance des façons de maintenir un environnement de travail sécuritaire
- décrire les politiques et les procédures de l’entreprise en matière de sécurité
- nommer les dispositifs de protection de l’environnement de travail utilisés pour maintenir un environnement de travail sécuritaire, et décrire comment les utiliser
- nommer les causes les plus fréquentes d’accident et les dangers sur le lieu de travail et décrire les méthodes permettant d’atténuer et d’éliminer les risques potentiels
- décrire les méthodes pour manipuler, entreposer, transporter, recycler et éliminer en toute sécurité les matières dangereuses
- décrire les principes fondamentaux de l’entretien des lieux
- décrire les méthodes d’inspection de l’environnement de travail
|
A-1.01.02L |
démontrer la connaissance de la documentation liée à la sécurité au travail
- nommer l’analyse de la sécurité au travail et en décrire l’objectif et l’application
- nommer les exigences en matière de permis pour un travail sécuritaire
- nommer les cartes d’analyse de la sécurité et décrire leur fonction et leurs applications
|
A-1.01.03L |
démontrer la connaissance des dangers en milieu de travail
- nommer les dangers en milieu de travail
- nommer les catégories de feux et décrire les méthodes de sélection et d’utilisation de l’équipement d’extinction
|
A-1.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires et de reconnaissance professionnelle pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
- nommer les besoins de formation et de reconnaissance professionnelle pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
A-1.01.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires liées au maintien d’un environnement de travail sécuritaire
- nommer les lois et les règlements provinciaux et territoriaux sur la sécurité et la santéliés au maintien d’un environnement de travail sécuritaire
|
A-1.01.06L |
démontrer la connaissance des considérations et des règlements environnementaux liés au maintien d’un environnement de travail sécuritaire
- nommer les considérations et les règlements environnementaux à prendre en compte au moment de maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dispositifs de protection de l’environnement de travail : les palissades, les couvertures ignifuges, les écrans contre les éclairs, les rubans d’avertissement, les barrières, les verrous de blocage, les cordes d’assurance, les garde-corps et les filets
- dangers : les incendies, les décharges électriques, l’exposition à la chaleur, les milieux gazeux, les débris projetés dans les airs, les arcs électriques, les activités dans les centrales, l’équipement mobile sur le chantier, les ponts roulants, les déversements, les particules de métaux lourds, le chrome, le manganèse, le vanadium, l’amiante, la radiation, les substances chimiques réactives et les gaz dangereux
- matières dangereuses : l’amiante, la silice, les fibres de céramique, le plomb, le chrome, les matières combustibles, les solvants, les acides, les oxydants et les gaz sous pression
- cartes d’analyse de la sécurité : l’évaluation des risques sur le terrain, les inspections de sécurité préalables, les plans de levage et les évaluations des dangers
- règlements sur la sécurité : les règlements relatifs au cadenassage et à l’étiquetage, la réglementation provinciale et territoriale sur la SST, les règlements propres au chantier, le TMD et le SIMDUT
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.02.01P |
choisir et utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont choisis et utilisés selon la tâche, la formation, les politiques et les procédures de l’entreprise, et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.02.02P |
inspecter l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont inspectés avant chaque utilisation pour vérifier leur bon fonctionnement et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés selon les spécifications des fabricants, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.02.03P |
installer ou mettre en place l’équipement de sécurité |
l’équipement de sécurité est installé ou mis en place conformément aux spécifications des fabricants et aux spécifications techniques, aux exigences propres au chantier, aux politiques et aux procédures de l’entreprise, et aux règlements provinciaux et territoriaux |
A-1.02.04P |
entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entreposés conformément aux spécifications des fabricants, aux politiques et aux procédures de l’entreprise, et aux règlements provinciaux et territoriaux |
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-1.02.01L |
démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, et de leurs caractéristiques, leurs limites et leurs applications
- nommer les types d’EPI et d’équipement de sécurité, et décrire leurs caractéristiques, leurs limites et leurs applications
|
A-1.02.02L |
démontrer la connaissance des procédures d’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
- décrire le fonctionnement de l’EPI et de l’équipement de sécurité
- décrire les méthodes pour choisir, ajuster et inspecter l’EPI
- nommer les spécifications des fabricants relatifs à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
|
A-1.02.03L |
démontrer la connaissance des lois et des règlements liés à l’EPI et à l’équipement de sécurité
- nommer et décrire les règlements sur la santé et la sécurité au travail liés à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les étincelles, le travail en hauteur, les bruits excessifs et les milieux gazeux
A-1.03 - Surveiller les espaces clos
A-1.03 - Surveiller les espaces clos
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.03.01P |
obtenir et vérifier l’autorisation d’accès |
l’autorisation d’accès est obtenue et vérifiée avant que les membres du personnel entrent dans un espace clos selon les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.03.02P |
effectuer les premiers essais atmosphériques et examiner les résultats |
les premiers essais atmosphériques sont effectués et les résultats sont examinés selon les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.03.03P |
tenir un registre des membres du personnel qui entrent et qui sortent des espaces clos et vérifier qu’ils portent l’EPI |
les membres du personnel qui entrent et qui sortent des espaces clos sont inscrits dans un registre et l’on vérifie qu’ils portent l’EPI selon l’autorisation d’accès |
A-1.03.04P |
assurer une communication constante avec le personnel dans les espaces clos |
une communication constante avec le personnel dans les espaces clos est assurée à l’aide de diverses méthodes et selon la tâche, les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.03.05P |
surveiller et documenter les conditions atmosphériques des espaces clos |
les conditions atmosphériques des espaces clos sont surveillées et documentées selon l’autorisation d’accès |
A-1.03.06P |
détecter les situations d’urgence et les signaler au personnel d’urgence |
les situations d’urgences sont détectées et signalées au personnel d’urgence selon la situation et la politique du chantier |
A-1.03.07P |
diriger l’évacuation des espaces clos |
l’évacuation des espaces clos est dirigée selon les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-1.03.08P |
sécuriser l’espace clos pendant les périodes d’inactivité |
l’espace clos est sécurisé pendant les périodes d’inactivité conformément à la politique du chantier, et aux politiques et aux procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- méthodes : les radios bidirectionnelles, la visibilité directe, la communication verbale et les avertisseurs sonores à air
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-1.03.01L |
démontrer la connaissance des espaces clos
- définir les espaces clos
- connaître les emplacements nécessitant une surveillance des espaces clos
- nommer les gaz dangereux que l’on trouve dans un espace clos
- décrire les exigences propres au chantier en ce qui a trait à la surveillance des espaces clos
|
A-1.03.02L |
démontrer la connaissance des procédures de surveillance et de sécurisation des espaces clos
- nommer l’équipement de surveillance des espaces clos et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- nommer les dangers potentiels des espaces clos
- décrire les éléments à prendre en compte afin de planifier de manière préliminaire l’entrée dans un espace clos
- décrire les méthodes de mise hors tension et de verrouillage
- décrire les plans et les procédures de sauvetage en espace clos
- décrire les méthodes pour maintenir un contact constant avec le personnel dans les espaces clos
- nommer les méthodes utilisées pour sécuriser les espaces clos en période d’inactivité
|
A-1.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation aux premiers secours et de reconnaissance professionnelle en ce qui concerne l’entrée dans les espaces clos
- nommer les exigences en matière de formation aux premiers secours et de reconnaissance professionnelle en ce qui concerne l’entrée dans les espaces clos
|
A-1.03.04L |
démontrer la connaissance des lois et des règlements relatifs à l’entrée dans les espaces clos
- nommer et décrire les lois et les règlements relatifs à l’entrée dans les espaces clos
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- emplacements : les récipients, les tranchées, les chaudières, les réservoirs, les réseaux de conduits, les précipitateurs, les colonnes et les tours
- gaz dangereux : le chlore, le monoxyde de carbone, le sulfure d’hydrogène, l’azote, l’argon, l’oxygène, l’acétylène, le propane et le dioxyde de soufre
- équipement de surveillance des espaces clos : les avertisseurs sonores à air, les radios, les lampes de poche, les gilets distinctifs et les moniteurs de gaz
- dangers liés aux espaces clos : une atmosphère dangereuse, un manque de ventilation, de la boue dans l’espace clos, le dépassement des limites inférieures et supérieures d’explosivité, la présence de matières toxiques ou inflammables, les risques de chute, les bruits excessifs, les dangers électriques, les matières radioactives, l’engloutissement, les dangers physiques et l’éclairage
- éléments à prendre en compte afin de planifier de manière préliminaire : l’analyse et la surveillance de l’air atmosphérique, l’EPI et l’équipement de sécurité, les disjoncteurs de fuite à la terre, les lampes à l’épreuve des explosions et les plans et l’équipement de sauvetage
- méthodes : les radios bidirectionnelles, la visibilité directe, la communication verbale et les avertisseurs sonores à air
A-1.04 - Participer à un environnement de travail sain et respectueux
A-1.04 - Participer à un environnement de travail sain et respectueux
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-1.04.01P |
mener une autoévaluation de sa santé physique et mentale |
une autoévaluation de sa santé physique et mentale est menée et les signes et les symptômes de fatigue et de stress sont recensés |
A-1.04.02P |
nommer les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle |
les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle sont nommées |
A-1.04.03P |
nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être |
les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées |
A-1.04.04P |
créer un plan recensant les exigences du métier pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle |
un plan recensant les exigences du métier est créé pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- mesures de soutien et ressources : les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat et les groupes de soutien par les pairs
- techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement, mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; et l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
- exigences du métier : les longues heures de travail, les nombreux déplacements, l’éloignement du domicile, les conditions de travail, les incohérences sur le plan financier et les systèmes de soutien
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-1.04.01L |
démontrer la connaissance des questions de santé et de bien-être personnels
- décrire comment la santé et le bien-être personnels ont des répercussions sur l’exercice de la profession et les environnements de travail sains
- nommer et décrire les exigences physiques et psychologiques du métier
- nommer les facteurs de stress en milieu de travail
- décrire les éléments d’une culture organisationnelle saine et l’importance du sentiment de collaboration et de communauté
- nommer les comportements qui ont des répercussions sur la santé physique et mentale
|
A-1.04.02L |
démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être
- décrire les techniques de gestion du stress et du temps
- décrire les techniques de gestion de la santé et du bien-être
|
A-1.04.03L |
démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- nommer les caractéristiques et l’objectif du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- décrire les facteurs qui influencent le professionnalisme
- nommer les éléments des codes de déontologie, des codes de conduite et d’autres normes professionnelles et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- comportements : le régime alimentaire, la forme physique, le sommeil et la gestion du stress et des émotions
- techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement; mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; et l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
- éthique professionnelle : les normes de comportement personnelles ou organisationnelles attendues de la part des professionnels, et les valeurs et les principes directeurs guidant les personnes dans l’exercice de leurs fonctions
- facteurs : la présentation (apparence, hygiène), la communication (orale, écrite, langage corporel, profil dans les médias sociaux) et la conduite
- éléments des codes de déontologie, des codes de conduite et d’autres normes professionnelles : les obligations professionnelles et la manière d’exercer la profession de manière professionnelle, de rendre compte au public, de maintenir la confiance du public et la crédibilité de la profession, de définir les fautes professionnelles ainsi que de soutenir et de promouvoir les pratiques de lutte contre le harcèlement et la discrimination
Tâche A-2 Utiliser, inspecter et maintenir les outils, l’équipement et les plateformes de travail
Description de la tâche
Les chaudronniers et les chaudronnières doivent utiliser, inspecter et entretenir l’équipement et les outils d’atelier, à main, mécaniques, hydrauliques, pneumatiques, de coupe et de soudage afin d’effectuer les tâches du métier. Les chaudronniers et les chaudronnières pourraient travailler à des hauteurs nécessitant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de plateformes de travail et de l’équipement d’accès.
A-2.01 - Utiliser les outils à main, de mesure et de traçage
A-2.01 - Utiliser les outils à main, de mesure et de traçage
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.01.01P |
choisir et utiliser les outils à main, de mesure et de traçage |
les outils à main, de mesure et de traçage sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.01.02P |
détecter, étiqueter et retirer du service les outils à main, de mesure et de traçage usés, endommagés et défectueux |
les outils à main, de mesure et de traçage usés, endommagés ou défectueux sont détectés, étiquetés, retirés du service et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.01.03P |
aiguiser les ciseaux, les coins, les marteaux burineurs et les pointeaux de traçage et à marquer |
les ciseaux, les coins, les marteaux burineurs et les pointeaux de traçage et à marquer sont aiguisés selon les spécifications des fabricants |
A-2.01.04P |
remplacer les composants usés ou émoussés |
les composants usés ou émoussés sont remplacés selon la tâche, les spécifications des fabricants et les exigences propres au chantier |
A-2.01.05P |
nettoyer, entretenir et entreposer les outils à main, de mesure et de traçage |
les outils à main, de mesure et de traçage sont nettoyés, entretenus et entreposés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les lames, les tarauds et les filières
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.01.01L |
démontrer la connaissance des outils à main, de mesure et de traçage, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types d’outils à main, de mesure et de traçage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des outils à main, de mesure et de traçage
- interpréter les renseignements relatifs aux outils à main, de mesure et de traçage figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir les outils à main, de mesure et de traçage
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires liées à l’utilisation et à l’entretien des outils à main, de mesure et de traçage
- décrire les façons d’utiliser les outils à main, de mesure et de traçage
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter les outils à main, de mesure et de traçage
- détecter les défauts et connaître les critères de remplacement, de réparation ou de retrait des outils à main, de mesure et de traçage
- décrire le réglage des théodolites
- décrire le processus de transfert des points d’élévation à l’aide des niveaux à eau
- nommer les outils de précision qui nécessitent une documentation et un étalonnage par un tiers
- décrire la façon d’utiliser l’équipement de filetage à main pour la production et la réparation de filets internes et externes
- décrire le processus de mesure de précision à l’aide d’un micromètre (systèmes métrique et impérial)
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et de ranger les outils à main, de mesure et de traçage
- décrire les façons d’éliminer les outils à main, de mesure et de traçage endommagés
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les débris projetés dans les airs, les points de pincement et d’écrasement, les chutes d’outils, les coupures, les piqûres, le surmenage et les chocs avec des outils
A-2.02 - Utiliser les outils mécaniques
A-2.02 - Utiliser les outils mécaniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.02.01P |
choisir et utiliser les outils mécaniques et leurs composants |
les outils mécaniques et leurs composants sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.02.02P |
détecter, étiqueter et retirer du service les outils mécaniques usés, endommagés et défectueux, et leurs composants |
les outils mécaniques usés, endommagés ou défectueux et leurs composants sont détectés, étiquetés, retirés du service et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.02.03P |
remplacer les composants usés ou émoussés |
les composants usés ou émoussés sont remplacés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.02.04P |
nettoyer, entretenir et entreposer les outils mécaniques |
les outils mécaniques sont nettoyés, entretenus et entreposés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les lames, les forêts, les tarauds et les filières
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.02.01L |
démontrer la connaissance des outils mécaniques et de leurs composants, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types d’outils mécaniques et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des outils mécaniques et de leurs composants
- interpréter les renseignements relatifs aux outils mécaniques et à leurs composants figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.02.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser et d’entretenir les outils mécaniques et leurs composants
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires liées à l’utilisation et à l’entretien des outils mécaniques et de leurs composants
- décrire les façons d’utiliser les outils mécaniques et leurs composants
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter les outils mécaniques et leurs composants
- détecter les défauts et les critères relatifs au remplacement, à la réparation ou au retrait des outils mécaniques et de leurs composants
- décrire les applications des meuleuses
- décrire les procédures d’installation des pierres à aiguiser ou des disques de polissage
- décrire l’utilisation de l’équipement de filetage mécanique pour la production et la réparation de filets internes et externes
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les outils mécaniques et leurs composants
- décrire les façons d’éliminer les outils mécaniques endommagés et leurs composants
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les lames, les forêts, les tarauds et les filières
- dangers : les défectuosités électriques, les points de pincements, les projectiles, les sélections incorrectes de disques de polissage et les revêtements toxiques
- défauts : les cordons coupés, les fissures, les brûlures et les courbures
- applications des meuleuses : le nettoyage des bords des pièces découpées au chalumeau, le retrait des points de soudures et des ébarbures, la découpe des matériaux, l’utilisation de brosses métalliques (p. ex., pour enlever des couches de peinture, de rouille), et l’affûtage des ciseaux et des poinçons
A-2.03 - Utiliser l’équipement d’atelier
A-2.03 - Utiliser l’équipement d’atelier
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.03.01P |
choisir et utiliser l’équipement d’atelier et ses composants |
l’équipement d’atelier et ses composants sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.03.02P |
détecter, étiqueter et retirer du service l’équipement d’atelier usé, endommagé et défectueux |
l’équipement d’atelier usé, endommagé ou défectueux est détecté, étiqueté, retiré du service et remplacé selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.03.03P |
remplacer les composants endommagés, usés ou émoussés |
les composants endommagés, usés ou émoussés sont remplacés selon les spécifications des fabricants et les exigences propres au chantier |
A-2.03.04P |
surveiller l’équipement d’atelier |
l’équipement d’atelier est surveillé selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.03.05P |
remplir les réservoirs de liquides pour l’équipement d’atelier |
les réservoirs de liquides pour l’équipement d’atelier sont remplis selon les spécifications des fabricants |
A-2.03.06P |
nettoyer, lubrifier et régler l’équipement d’atelier |
l’équipement d’atelier est nettoyé, lubrifié et réglé selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les lames, les filières, les meules, les pierres abrasives et les dispositifs de protection
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement d’atelier, de ses caractéristiques et de ses applications
- nommer les types d’équipements d’atelier et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement d’atelier
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement d’atelier figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.03.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser et d’entretenir l’équipement d’atelier
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’équipement d’atelier
- décrire les façons d’utiliser l’équipement d’atelier et ses composants
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter l’équipement d’atelier
- détecter les défauts et les critères de remplacement, de réparation et de verrouillage de l’équipement d’atelier
- décrire le fonctionnement des rouleaux mécaniques et déterminer les calculs pour le formage
- décrire la capacité et les tolérances des rouleaux et des freins à presse, et l’orientation dans laquelle on doit rouler ou cintrer
- décrire le fonctionnement des freins à presse mécanique pour le formage
- décrire les méthodes de positionnement de la matrice pour certaines opérations
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer l’équipement d’atelier et ses composants
- décrire les façons d’éliminer les outils d’atelier endommagés et leurs composants
- décrire les exigences en matière d’élimination des liquides d’atelier
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les ruptures des lignes hydrauliques ou pneumatiques, les défectuosités électriques, les points de pincements, les projectiles, le déplacement de matériaux et les coupures
- composants : les lames, les filières, les meules, les pierres abrasives et les dispositifs de protection
- défauts : les lames, les freins, les engrenages et les poinçons brisés, fissurés ou coincés
- liquides d’atelier : les fluides de coupe, les fluides hydrauliques et les autres produits chimiques courants
A-2.04 - Utiliser les outils et l’équipement de coupage et de soudage
A-2.04 - Utiliser les outils et l’équipement de coupage et de soudage
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.04.01P |
choisir et inspecter les outils et l’équipement de coupage et de soudage |
les outils et l’équipement de coupage et de soudage sont choisis et inspectés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.02P |
détecter, étiqueter et retirer du service les outils et l’équipement de coupage et de soudage usés, endommagés et défectueux |
les outils et l’équipement de coupage et de soudage usés, endommagés ou défectueux sont détectés, étiquetés, retirés du service et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.03P |
remplacer les composants usés ou épuisés |
les composants usés ou épuisés sont remplacés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.04P |
inspecter les tuyaux, les câbles, les raccords et les pinces de mise à la terre |
les tuyaux, les câbles, les raccords et les pinces de mise à la terre sont inspectés pour détecter les défauts selon les spécifications des fabricants, les normes de l’industrie, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.05P |
réparer les tuyaux, les câbles, les raccords et les pinces de mise à la terre défectueux |
les tuyaux, les câbles, les raccords et les pinces de mise à la terre défectueux sont réparés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.06P |
utiliser les outils et l’équipement de coupage et de soudage |
les outils et l’équipement de coupage et de soudage sont utilisés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les spécifications propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.04.07P |
nettoyer, entretenir et entreposer les outils et l’équipement de coupage et de soudage |
les outils et l’équipement de coupage et de soudage sont nettoyés, entretenus et entreposés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les buses de coupage et de brûlage, les porte-électrodes, les mandrins, les lentilles à gaz, les tuyaux, les câbles, les gaz, et les lentilles de soudage et de coupage
- défauts : les coupures, les cassures et les brûlures
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.04.01L |
démontrer la connaissance des outils et de l’équipement de coupage et de soudage, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types d’outils et d’équipements de coupage et de soudage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- nommer les types de procédés de coupage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- nommer les types de procédés de soudage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des outils et de l’équipement de coupage et de soudage
- interpréter les renseignements relatifs aux outils et à l’équipement de coupage et de soudage figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.04.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser et d’entretenir les outils et l’équipement de coupage et de soudage
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires liées à l’utilisation et à l’entretien des outils et de l’équipement de coupage et de soudage
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter les outils et l’équipement de coupage et de soudage
- détecter les défauts et les critères relatifs au remplacement, à la réparation ou au retrait des outils et de l’équipement de coupage et de soudage
- décrire les façons d’utiliser les outils et l’équipement de coupage et de soudage
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les outils et l’équipement de coupage et de soudage
- décrire les façons d’éliminer les outils et l’équipement de coupage et de soudage endommagés
|
A-2.04.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de certification
- connaître les exigences en matière de certification pour les outils et l’équipement de coupage et de soudage
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les brûlures, l’inhalation de fumées et de particules, les explosions, l’exposition à la radiation et les risques de suffocation
- défauts : les coupures, les cassures et les brûlures
A-2.05 - Utiliser les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
A-2.05 - Utiliser les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.05.01P |
choisir et inspecter les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques |
les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques sont choisis et inspectés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.05.02P |
repérer, étiqueter et retirer du service les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques usés, endommagés et défectueux |
les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques usés, endommagés ou défectueux et leurs composants sont repérés, étiquetés, retirés du service et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.05.03P |
remplir les réservoirs de liquides pour l’équipement hydraulique |
les réservoirs de liquides pour l’équipement hydraulique sont remplis selon les spécifications des fabricants |
A-2.05.04P |
lubrifier l’équipement pneumatique |
l’équipement pneumatique est lubrifié conformément aux spécifications des fabricants |
A-2.05.05P |
utiliser l’équipement hydraulique et pneumatique |
l’équipement hydraulique et pneumatique est utilisé selon la tâche et les spécifications des fabricants |
A-2.05.06P |
nettoyer, entretenir et entreposer les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques |
les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques sont nettoyés, entretenus et entreposés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.05.01L |
démontrer la connaissance des outils et de l’équipement hydrauliques et pneumatiques, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types d’outils et d’équipement hydrauliques et pneumatiques et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des outils et de l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- interpréter les renseignements relatifs aux outils et à l’équipement hydrauliques et pneumatiques figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.05.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser et d’entretenir les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires liées à l’utilisation et à l’entretien des outils et de l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- décrire les façons d’utiliser les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- nommer les critères relatifs au remplacement, à la réparation ou au retrait des outils et de l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- décrire les façons d’éliminer les outils et l’équipement hydrauliques et pneumatiques endommagés
- décrire les façons d’éliminer les fluides hydrauliques
|
A-2.05.03L |
démontrer la connaissance des exigences de certification relatives aux outils et à l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- décrire les exigences de certification relatives à l’utilisation des outils et de l’équipement hydrauliques et pneumatiques
|
A-2.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux outils et à l’équipement hydrauliques et pneumatiques
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux outils et à l’équipement hydrauliques et pneumatiques
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les ruptures des lignes aériennes, les ruptures des lignes hydrauliques, les défectuosités électriques, les points de pincements et les projectiles
A-2.06 - Utiliser les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
A-2.06 - Utiliser les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.06.01P |
choisir et utiliser les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès |
les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.02P |
créer, interpréter et suivre les étiquettes d’échafaudage |
les étiquettes d’échafaudage sont créées, interprétées et suivies pour évaluer si l’échafaudage est prêt et sécuritaire pour l’utilisation et pour déterminer les exigences en dispositifs antichute selon les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.03P |
installer et modifier les échafaudages |
les échafaudages sont installés et modifiés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.04P |
démonter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès |
les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accèssont démontés en ordre selon la tâche, les spécifications des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.05P |
fixer solidement les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès |
les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès sont fixés solidement selon la tâche les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.06P |
assembler les échafaudages volants et les chaises de gabier |
les échafaudages volants et les chaises de gabier sont assemblés selon les spécifications des fabricants et techniques, et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-2.06.07P |
installer les câbles de sécurité pour les chaises de gabier (sellettes) et les échafaudages volants |
les câbles de sécurité sont installés pour les chaises de gabier et les échafaudages volants de façon sécuritaire au point d’ancrage selon les spécifications techniques |
A-2.06.08P |
installer les dispositifs de sécurité |
les dispositifs de sécurité sont installés selon la tâche, les spécifications techniques et des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.09P |
repérer, étiqueter et retirer du service les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès usés, endommagés et défectueux |
les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès usés, endommagés et défectueux sont repérés, étiquetés et retirés du service selon les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier. et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.06.10P |
nettoyer, entretenir et entreposer les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès |
les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès sont nettoyés, entretenus et entreposés selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dispositifs de sécurité : les garde-pieds, les garde-corps, les haubans, l’équipement de protection contre les chutes, les barrières de sécurité et les filets
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.06.01L |
démontrer la connaissance des plateformes de travail, des échafaudages et de l’équipement d’accès, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types de plateformes de travail, d’échafaudages et d’équipement d’accès et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des plateformes de travail, des échafaudages et de l’équipement d’accès
- interpréter les renseignements relatifs aux plateformes de travail, aux échafaudages et à l’équipement d’accès figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.06.02L |
démontrer la connaissance des façons d’ériger, d’utiliser, d’entretenir et de démonter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
- nommer les dangers relatifs aux plateformes de travail, aux échafaudages et à l’équipement d’accès et décrire les méthodes de travail sécuritaires pour les utiliser et les entretenir
- décrire la façon de monter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
- décrire les façons d’ériger et de démonter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
- décrire les façons d’utiliser les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
- décrire les façons d’inspecter et d’étiqueter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès usés, endommagés et défectueux
- détecter les défauts et connaître les critères de remplacement, de réparation ou de retrait des plateformes de travail, des échafaudages et de l’équipement d’accès
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
- décrire les façons d’éliminer les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès endommagés
|
A-2.06.03L |
démontrer la connaissance des exigences de certification relatives aux plateformes de travail, aux échafaudages et à l’équipement d’accès
- connaître les exigences de certification pour choisir, ériger, installer, modifier, utiliser et démonter les plateformes de travail, les échafaudages et l’équipement d’accès
|
A-2.06.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux plateformes de travail, aux échafaudages et à l’équipement d’accès
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux plateformes de travail, aux échafaudages et à l’équipement d’accès
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les électrocutions, les fumées toxiques, les chutes, les brûlures, les incendies, la localisation de l’incendie, les obstacles aériens, et les voies d’accès et de sortie
A-2.07 - Utiliser les plateformes mobiles élévatrices de travail
A-2.07 - Utiliser les plateformes mobiles élévatrices de travail
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-2.07.01P |
évaluer l’environnement du lieu de travail |
les conditions du sol sont évaluées, les capacités de charge sont respectées, les dangers aériens et électriques sont déterminés et les mesures correctives sont prises selon les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.07.02P |
choisir et utiliser les plateformes mobiles élévatrices de travail |
les plateformes mobiles élévatrices de travail sont choisies et utilisées selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.07.03P |
inspecter les plateformes mobiles élévatrices de travail |
les plateformes mobiles élévatrices de travail sont inspectées pour vérifier leurs composants et leur fonctionnement selon les spécifications des fabricants, les normes de l’industrie, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.07.04P |
attacher les harnais de sécurité et effectuer l’inspection |
les harnais de sécurité sont attachés aux points d’ancrage sur les plateformes mobiles élévatrices de travail et l’inspection est effectuée selon les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.07.05P |
repérer, étiqueter et retirer du service les plateformes mobiles élévatrices de travail usées, endommagées et défectueuses |
les plateformes mobiles élévatrices de travail usées, endommagées ou défectueuses sont repérées, étiquetées, et retirées du service selon les règlements provinciaux et territoriaux, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-2.07.06P |
nettoyer, entretenir et entreposer les plateformes mobiles élévatrices de travail |
les plateformes mobiles élévatrices de travail sont nettoyées, entretenues et entreposées selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- plateformes mobiles élévatrices de travail : les plateformes élévatrices à ciseaux, les nacelles articulées et les flèches télescopiques
- composants : les boyaux, les pneus, les niveaux de liquide, les commandes, les moteurs, les câbles, les câbles de sécurité, les attaches de gréage et les filets de sécurité
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-2.07.01L |
démontrer la connaissance des plateformes mobiles élévatrices de travail, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types de plateformes mobiles élévatrices de travail et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les principes de fonctionnement des plateformes mobiles élévatrices de travail
- interpréter les renseignements relatifs aux plateformes mobiles élévatrices de travail figurant dans les spécifications des fabricants
|
A-2.07.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser et d’entretenir les plateformes mobiles élévatrices de travail
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’utilisation et à l’entretien des plateformes mobiles élévatrices de travail
- décrire les façons d’utiliser les plateformes mobiles élévatrices de travail
- connaître et décrire l’utilisation des points d’ancrage
- connaître les conditions de l’environnement du lieu de travail et leurs répercussions sur l’installation et le fonctionnement des plateformes mobiles élévatrices de travail
- décrire le plan de sauvetage et les dispositifs de secours pour les défaillances dans le fonctionnement des plateformes mobiles élévatrices de travail
- inspecter et étiqueter les plateformes mobiles élévatrices de travail
- détecter les défauts et les critères relatifs au remplacement, à la réparation ou au retrait des plateformes mobiles élévatrices de travail
- décrire les façons de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les plateformes mobiles élévatrices de travail
- décrire les façons d’éliminer les plateformes mobiles élévatrices de travail endommagées
|
A-2.07.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de certification relatives aux plateformes mobiles élévatrices de travail
- nommer les exigences en matière de certification pour l’utilisation des plateformes mobiles élévatrices de travail
|
A-2.07.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux plateformes mobiles élévatrices de travail
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux plateformes mobiles élévatrices de travail
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- plateformes mobiles élévatrices de travail : les plateformes élévatrices à ciseaux, les nacelles articulées et les flèches télescopiques
- dangers : le basculement, les points d’écrasement ou de pincement, l’équipement surchargé, les électrocutions, les blessures dues à l’équipement, les chutes de hauteur, les conditions du sol instables et changeantes, et les conditions environnementales
Tâche A-3 Organiser le travail
Description de la tâche
Afin d’organiser leur travail, les chaudronniers et les chaudronnières doivent être en mesure d’utiliser des documents et des dessins pour trouver des renseignements et visualiser les renseignements en trois dimensions. La manutention et le repérage appropriés de matériaux sont importants pour s’assurer que tout le matériel est bien organisé et prêt pour la tâche. Les chaudronniers et les chaudronnières manipulent des matériaux et des composants à l’aide de l’équipement de manutention des matériaux pour les petits articles et de l’équipement de gréage, de levage et de positionnement pour les articles plus imposants. Les compétences et les connaissances relatives à l’équipement de gréage, de levage et de positionnement relèvent de l’activité principale B.
A-3.01 - Organiser les tâches de projet et les procédures
A-3.01 - Organiser les tâches de projet et les procédures
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.01.01P |
déterminer les activités du projet |
les activités du projet sont déterminées selon la portée du travail |
A-3.01.02P |
déterminer les exigences en matière de matériaux |
les exigences en matière de matériaux sont déterminées selon les spécifications du travail et les documents de contrôle de la qualité |
A-3.01.03P |
établir l’ordre de priorité d’une séquence d’activités |
l’ordre de priorité de la séquence d’activités est établi selon les calendriers et la disponibilité du matériel, des outils et de l’équipement |
A-3.01.04P |
coordonner les tâches avec les collègues et d’autres corps de métier |
les tâches sont coordonnées avec les collègues et d’autres corps de métier selon la portée du travail |
A-3.01.05P |
préparer les zones de travail, le matériel, les outils et l’équipement |
les zones de travail, le matériel, les outils et l’équipement sont préparés selon les plans, les méthodes et la portée du travail |
A-3.01.06P |
s’adapter aux conditions de travail changeantes |
les conditions de travail changeantes sont déterminées et des mesures sont prises pour accomplir les tâches |
A-3.01.07P |
estimer le temps requis pour terminer chaque tâche |
les estimations de temps pour terminer chaque tâche sont faites |
A-3.01.08P |
remplir et interpréter les permis |
les permis requis pour les tâches sont remplis et interprétés selon les politiques du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
A-3.01.09P |
faire l’inventaire du matériel, des outils et de l’équipement et les inspecter |
le matériel, les outils et l’équipement sont inventoriés et inspectés selon les politiques du chantier et de l’entreprise ainsi que les règlements provinciaux et territoriaux |
A-3.01.10P |
organiser et entreposer le matériel, les outils et l’équipement |
le matériel, les outils et l’équipement sont organisés et entreposés selon les politiques du chantier et de l’entreprise ainsi que les règlements provinciaux et territoriaux |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- documents de contrôle de la qualité : les rapports d’essai en usine, les spécifications, les procédés de soudage, les numéros de coulée et le protocole de test
- matériel : les joints d’étanchéité, les fixations, les consommables de soudage, les obturateurs, l’acier, les tubes, les plaques, les goujons, la fibre de verre, les écrous, les boulons et les feuilles métalliques étendues
- outils et équipement : les conteneurs d’expédition, les outils, les remorques d’outils, les grues et la machinerie
- conditions de travail : les conditions météorologiques, les travaux des autres corps de métier, les préoccupations relatives aux procédés, les calendriers, la disponibilité du matériel, la disponibilité de la main-d’œuvre
- permis : les permis de grue, d’essais de gaz ainsi que de travail à chaud et à froid, et les autorisations d’accès
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-3.01.01L |
démontrer la connaissance des composants impliqués dans la planification et l’organisation des tâches et des procédures relatives au travail
- connaître les sources de renseignements concernant l’organisation des tâches et des procédures relatives au travail
- décrire les facteurs à prendre en compte pour planifier et organiser les tâches et les procédures relatives au travail
- décrire l’ordre des tâches et des procédures relatives au travail
- nommer le matériel, les outils et l’équipement nécessaires à la réalisation des tâches
- connaître les exigences relatives à la coordination avec les autres corps de métiers
- estimer le temps nécessaire pour accomplir chaque tâche
|
A-3.01.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’organisation des tâches et des procédures liées au projet
- nommer les permis, les codes, les normes et les règlements relatifs à l’organisation des tâches et des procédures liées au projet
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- sources de renseignements : les dessins, les spécifications, les exigences du client, les codes, les règlements provinciaux et territoriaux, les procédures de travail et l’historique de l’entretien
- facteurs à prendre en compte : l’espace disponible, les calendriers et l’ordonnancement, les permis, l’évaluation des dangers, les membres du personnel, les outils et l’équipement, le matériel et les fournitures et l’emplacement de l’entreposage
- matériel : les joints d’étanchéité, les fixations, les consommables de soudage, les obturateurs, l’acier, les tubes, les plaques, les goujons, la fibre de verre, les écrous, les boulons et les feuilles métalliques étendues
- outils et équipement : les conteneurs d’expédition, les outils, les remorques d’outils, les grues et la machinerie
- permis : les permis de grue, d’essais de gaz ainsi que de travail à chaud et à froid et les autorisations d’accès
A-3.02 - Utiliser les documents, les dessins et les spécifications
A-3.02 - Utiliser les documents, les dessins et les spécifications
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.02.01P |
localiser et interpréter les renseignements et les spécifications sur les dessins et dans les documents |
les renseignements et les spécifications sont localisés sur les dessins et dans les documents et interprétés pour effectuer les activités de travail |
A-3.02.02P |
créer une ébauche |
l’ébauche est créée pour clarifier les renseignements techniques |
A-3.02.03P |
convertir les mesures entre les systèmes métrique et impérial |
les conversions des mesures entre les systèmes métrique et impérial sont effectuées et des comparaisons sont effectuées pour en assurer l’exactitude |
A-3.02.04P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les règlements provinciaux et territoriaux, les spécifications propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- renseignements : les dessins à l’échelle et non à l’échelle, les codes de couleurs, les légendes, les cartouches d’inscription, les révisions actuelles, la liste du matériel, les étampes émises pour construction, les techniques d’assemblage et les procédés de soudage
- spécifications : les mesures, les poids, les dimensions, les tolérances, les catégories de matériaux et les exigences de soudage
- dessins : les dessins de fabrication, d’assemblage, de structure, détaillés, de levage technique, de montage, conformes à l’exécution et le plan du chantier
- documents : le contrôle de la qualité, les procédés de soudage, la gestion des brides, la sécurité [c.-à-d. l’évaluation des risques sur le terrain, l’analyse de la sécurité au travail, FDS, SIMDUT], les tableaux de levage, les demandes d’information, les rapports d’avancement et les rapports de mise en service
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-3.02.01L |
démontrer la connaissance des documents, des dessins et des spécifications, de leur utilisation et de leur interprétation
- nommer les types de documents et de dessins
- nommer les parties habituelles des dessins
- nommer et interpréter les renseignements et les spécifications contenus dans les documents et les dessins
- décrire comment fabriquer et assembler des composants à partir de dessins et de documents
- décrire comment créer une liste du matériel à partir des renseignements trouvés sur les dessins
- décrire un ordre d’assemblage pour terminer un composant
- nommer les symboles se trouvant sur les dessins techniques
- nommer les types, les tailles, les formes et les catégories de matériaux nécessaires à partir des dessins
- décrire les façons de rédiger et de remplir les documents
|
A-3.02.02L |
démontrer la connaissance des calculs relatifs aux dessins
- effectuer les calculs relatifs aux conversions entre les systèmes métrique et impérial
- effectuer les calculs mathématiques avec des fractions et des décimales
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- documents : le contrôle de la qualité, les procédés de soudage, la gestion des brides, la sécurité [c.-à-d. l’évaluation des risques sur le terrain, l’analyse de la sécurité au travail, FDS, SIMDUT], les tableaux de levage, les demandes d’information, les rapports d’avancement et les rapports de mise en service
- dessins : les dessins de fabrication, d’assemblage, de structure, détaillés, de levage technique, de montage, conformes à l’exécution et le plan du chantier
- spécifications : les mesures, les poids, les dimensions, les tolérances, les catégories de matériaux et les exigences de soudage
- renseignements : les dessins à l’échelle et non à l’échelle, les codes de couleurs, les légendes, les cartouches d’inscription, les révisions actuelles, la liste du matériel, les étampes émises pour construction, les techniques d’assemblage et les procédés de soudage
- composants : les sellettes, les tuyères, les jupes, les enveloppes, les échelles, les internes et les têtes
- symboles : le soudage, les désignations de l’acier, les dispositifs de fixation, les tubes, les plaques, les goujons, la fibre de verre, les écrous et les boulons
- matériaux : les joints d’étanchéité, les fixations, les consommables de soudage, les obturateurs, l’acier, les tubes, les plaques, les goujons, la fibre de verre, les écrous, les boulons et les feuilles métalliques étendues
- calculs mathématiques : les additions, les soustractions, les multiplications et les divisions
A-3.03 - Manipuler les matériaux et les composants
A-3.03 - Manipuler les matériaux et les composants
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.03.01P |
déterminer le matériel et les composants |
le matériel et les composants sont déterminés selon la tâche |
A-3.03.02P |
déterminer le poids des matériaux et des composants |
le poids des matériaux et des composants est déterminé |
A-3.03.03P |
choisir et utiliser les outils de manutention de matériel et les appareils de levage |
les outils de manutention de matériel et les appareils de levage sont choisis et utilisés selon la tâche |
A-3.03.04P |
entreposer les matériaux et les composants |
les matériaux et les composants sont entreposés dans un endroit protégé pour prévenir toute contamination conformément aux spécifications des fabricants, et aux politiques et aux procédures de l’entreprise |
A-3.03.05P |
organiser les matériaux et les composants |
les matériaux et les composants sont organisés selon l’espace disponible, le type de matériau et la séquence d’installation |
A-3.03.06P |
charger et décharger les matériaux et les composants |
les matériaux et les composants sont chargés et déchargés en tenant compte des dangers |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les échelles, les plateformes, les sellettes, les collecteurs, les têtes et les enveloppes
- outils de manutention de matériel et appareils de levage : les élévateurs à fourche, les pinces à plaques, les supports à plaques, les transpalettes à main et les grues
- contamination : la corrosion, la contamination croisée, les saletés, l’huile, les rayons ultraviolets et la radioactivité
- dangers (relatifs au chargement et au déchargement) : la distribution inégale du poids, la capacité de l’équipement de levage et les charges surdimensionnées
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-3.03.01L |
démontrer la connaissance des matériaux et de leurs composants, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- déterminer les types de matériaux et de composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les contraintes d’espace
- nommer les types de métaux et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- interpréter les désignations des tuyaux et des tubes
- nommer les différents types, classes et tailles de boulons, goujons et vis
- nommer les raccords standard, leur taille, leur désignation, leur fonction et leur pression nominale
|
A-3.03.02L |
démontrer la connaissance des pratiques sécuritaires de manutention des matériaux et des composants
- décrire les exigences en matière de sécurité pour la manutention des matériaux et des composants
- décrire les exigences de sécurité pour l’entreposage des bouteilles de gaz et des matières dangereuses
|
A-3.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la manipulation et à l’entreposage des matériaux et des composants
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la manipulation, à l’entreposage et à l’élimination des matériaux et des composants
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- composants : les échelles, les plateformes, les sellettes, les collecteurs, les têtes et les enveloppes
- raccords standard : les tuyères, les accouplements, les raccords en T, les coudes, les brides (y compris les brides tournantes et les brides à collerette à souder), les brides pleines, les plaques d’obturation, les bouchons et les soupapes (c.-à-d. les clapets antirefoulement et les clapets de retenue)
A-3.04 - Démobiliser le chantier
A-3.04 - Démobiliser le chantier
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-3.04.01P |
rassembler et répertorier les outils, l’équipement et les matériaux non utilisés |
les outils, l’équipement et les matériaux non utilisés sont rassemblés et répertoriés |
A-3.04.02P |
retirer les outils, l’équipement et les matériaux non utilisés |
les outils, l’équipement et les matériaux non utilisés sont retirés et remis au propriétaire |
A-3.04.03P |
rétablir le lieu de travail à l’état de fonctionnement |
le lieu de travail est rétabli à son état de fonctionnement |
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-3.04.01L |
démontrer la connaissance des procédures de démobilisation des chantiers
- décrire les pratiques d’inventaire liées à la démobilisation des chantiers
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la démobilisation des chantiers
- décrire les étapes nécessaires pour remettre un chantier en état de fonctionnement
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- dangers : les glissades, les trébuchements, les chutes, les points de pincement, les coupures et le surmenage
Tâche A-4 Effectuer les activités de coupage et de soudage
Description de la tâche
Les chaudronniers et les chaudronnières utilisent divers processus pour couper les matériaux ainsi que préparer et arrimer les joints. Ils effectuent du soudage par points pour assembler temporairement les composants.
Aux fins de cette norme, le soudage de base n’est pas structurel, et n’est pas par pression.
Le soudage final et le soudage plus avancé peuvent être réalisés par des chaudronniers-soudeurs qualifiés ou des chaudronnières-soudeuses qualifiées dans la mesure où le permettent les règlements de compétence provinciaux ou territoriaux.
A-4.01 - Couper le matériau
A-4.01 - Couper le matériau
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.01.01P |
choisir les outils et l’équipement de coupage |
les outils et l’équipement de coupage sont choisis selon le type de matériau et la tâche à accomplir |
A-4.01.02P |
installer les outils et l’équipement de coupage ainsi que la zone de travail |
les outils et l’équipement de coupage et la zone de travail sont installés selon le lieu et la tâche |
A-4.01.03P |
déceler les problèmes de coupe |
les problèmes de coupe sont décelés |
A-4.01.04P |
prendre des mesures correctives |
des mesures correctives sont prises selon les exigences |
A-4.01.05P |
effectuer le coupage |
le coupage est effectué selon les spécifications liées à la tâche |
A-4.01.06P |
nettoyer la zone après le coupage |
les bords coupants et les scories sont enlevés de la zone après le coupage |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- matériaux : les métaux (c.-à-d. aciers alliés, métaux ferreux ou non ferreux, aciers au carbone), la fibre de verre et les matériaux composites
- problèmes de coupe : le mauvais type de buses, la mauvaise qualité du coupage, l’utilisation d’une vitesse et d’une chaleur incorrecte, et un équipement défectueux
- mesures correctives : utiliser une buse appropriée pour l’épaisseur du matériel, ajuster la vitesse, remplacer l’équipement défectueux, corriger l’angle de la buse et nettoyer la buse
- exigences : la vitesse, le mélange de carburant, la distance entre la buse et le matériel, le choix de buse, l’angle de la lame, l’angle de pénétration (nombre de dents au pouce), le jeu de la lame, la pression d’air et la pression du gaz
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.01.01L |
démontrer la connaissance des matériaux, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types de matériaux et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- interpréter les renseignements relatifs aux matériaux à couper figurant sur les dessins et les spécifications
|
A-4.01.02L |
démontrer la connaissance des procédés de coupe à froid et de l’équipement et des accessoires connexes
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour couper à froid les matériaux et décrire comment les utiliser
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la coupe à froid des matériaux
- décrire la méthode pour choisir et préparer les matériaux à couper
- nommer les processus associés à la coupe des matériaux et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- nommer les techniques de coupe à froid et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les défauts les plus courants liés à la coupe à froid
- décrire les procédés de coupe manuelle de matériaux d’épaisseurs diverses
- décrire la coupe et le filetage de tuyaux à l’aide de procédés manuels et mécaniques
|
A-4.01.03L |
démontrer la connaissance des procédés de coupe à chaud et de l’équipement et des accessoires connexes
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour couper à chaud les matériaux et décrire comment les utiliser
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires propres à la coupe à chaud des matériaux
- nommer les techniques de coupe à chaud et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire le procédé pour effectuer une coupe au chalumeau
- décrire le procédé pour allumer un chalumeau
- dresser la liste des différents types de flammes et les décrire
- décrire et démontrer la préparation de l’équipement d’oxycoupage
- décrire la procédure pour vérifier la présence de fuites
- déterminer les caractéristiques des bouteilles d’oxygène et de gaz combustible
- décrire la constitution et le but d’un système de collecteur
- nommer et choisir les gaz combustibles pour les coupes au chalumeau manuelles ou automatiques de l’acier au carbone
- nommer les types de régulateurs et décrire leurs caractéristiques, leurs applications, leurs bons réglages et leur entretien
- décrire l’assemblage, la préparation et l’entretien des boyaux, des raccords et des intercepteurs de retour de flamme
- expliquer et démontrer l’établissement des pressions de l’oxycoupage, l’équilibrage et les ajustements de la flamme
- dresser la liste des causes du retour de flamme à la buse du chalumeau et du retour de flamme dans la canalisation et les décrire
- décrire la conception, l’entretien, la sélection et le fonctionnement des buses d’oxycoupage
- décrire l’établissement et le fonctionnement de l’équipement pour le coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A) (gougeage)
- décrire l’installation et le fonctionnement de l’équipement de coupage à l’arc plasma
|
A-4.01.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires propres à l’équipement d’oxycoupage
|
a.
|
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement d’oxycoupage
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- matériaux : les métaux (c.-à-d. aciers alliés, métaux ferreux ou non ferreux, aciers au carbone), la fibre de verre et les matériaux composites
- dangers (techniques de coupe à froid) : les coupures, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
- techniques de coupe à froid : les cisailles, les fraiseuses, les scies à ruban, les scies à métaux, les lames à dents au carbure et le coupage au jet d’eau
- dangers (techniques de coupe à chaud) : les coupures, les particules dans les voies respiratoires, le bruit et les brûlures
- techniques de coupe à chaud : la coupe au chalumeau, l’arc plasma, le procédé CAC-A (gougeage), les disques abrasifs et les lances à oxygène
- flammes : l’oxydation, la carbonisation et les flammes neutres
A-4.02 - Préparer les joints de soudure pour l’assemblage
A-4.02 - Préparer les joints de soudure pour l’assemblage
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.02.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon le type de matériau et la tâche |
A-4.02.02P |
préparer les joints de soudure |
les joints de soudure sont préparés à l’aide de méthodes selon les spécifications |
A-4.02.03P |
bloquer et purger les composants |
les composants sont bloqués et purgés selon le type de métal et la tâche |
A-4.02.04P |
nettoyer les joints de soudure |
les joints de soudure sont nettoyés avant l’assemblage pour assurer l’intégrité du soudage et prévenir les défauts de soudage conformément aux spécifications |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- outils et équipement : les meuleuses, les biseauteuses chanfrein, les chalumeaux d’oxycoupage, les pistolets à fraisage et les limes
- joints de soudure : les types de chanfreins (c.-à-d. en U, en V, en J, à biseau) et les joints d’about, en coin, en T, périphériques et à recouvrement
- méthodes : le meulage, le façonnage, le biseautage et le nettoyage
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’American Society of Mechanical Engineers (ASME), le code de l’American Petroleum Institute (API), le code de l’American Society for Testing and Materials (ASTM), les dessins, le matériel de l’Association canadienne de normalisation (CSA), le Bureau canadien de soudage(CWB) et les plans d’inspection et d’essai (PIE)
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.02.01L |
démontrer la connaissance des joints de soudure, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types de joints de soudure et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- déterminer la préparation des joints de soudure et la tolérance des joints de soudure d’après les spécifications
|
A-4.02.02L |
démontrer la connaissance des processus de préparation des joints de soudure pour l’assemblage
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour préparer les joints de soudure et décrire comment les utiliser
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour préparer les joints de soudure en vue de l’assemblage
- déterminer si le métal nécessite un nettoyage selon son état
- décrire le processus pour disposer et assembler les joints de soudure
|
A-4.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux joints de soudure
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux joints de soudure
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- joints de soudure : les types de chanfreins (c.-à-d. en U, en V, en J, à biseau) et les joints d’about, en coin, en T, périphériques et à recouvrement
- outils et équipement : les meuleuses, les biseauteuses chanfrein, les chalumeaux d’oxycoupage, les pistolets à fraisage et les limes
- dangers : les brûlures, les coupures, les éraflures, l’équipement rotatif, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
A-4.03 - Assembler les joints de soudure
A-4.03 - Assembler les joints de soudure
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.03.01P |
choisir et utiliser les outils d’assemblage |
les outils d’assemblage sont choisis et utilisés selon le type de matériau et la tâche |
A-4.03.02P |
déterminer les tolérances d’alignement |
les tolérances d’alignement sont déterminées selon les spécifications |
A-4.03.03P |
assembler les joints de soudure |
les joints de soudure sont assemblés selon le procédé de soudage, les spécifications et le désalignement |
A-4.03.04P |
déterminer et mettre en œuvre une méthode de traitement thermique |
la méthode de traitement thermique est déterminée et mise en œuvre selon les spécifications |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- outils d’assemblage : les pinces-étaux, les plaques de retenue, les ressorts à lame, les barres de retenue, les serre-joints en C, les niveaux, les marteaux, les taquets et les coins, les vérins hydrauliques, les barres cintreuses, les calibres de profondeur, les brides de serrage et les outils pour aligner les tubes
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, et le matériel de la CSA et du CWB
- joints de soudure : les types de chanfreins (en U, en V, en J, à biseau), les joints d’about, en coin, en T, périphériques et à recouvrement
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.03.01L |
démontrer la connaissance des joints de soudure, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types de joints de soudure et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- interpréter les renseignements relatifs aux joints de soudure figurant sur les dessins et les spécifications
|
A-4.03.02L |
démontrer la connaissance des techniques et des méthodes d’assemblage des joints de soudure
- nommer les outils d’assemblage utilisés pour l’assemblage des joints de soudure et décrire comment les utiliser
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour l’assemblage des joints de soudure
- décrire les méthodes et les techniques d’assemblage
- décrire les méthodes d’espacement (distance) entre les joints de soudure
- décrire les méthodes de traitement thermique
- nommer l’équipement de traitement thermique utilisé pour contrôler le traitement thermique, et décrire comment l’utiliser
|
A-4.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’assemblage des joints de soudure
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’assemblage des joints de soudure
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- joints de soudure : les types de chanfreins (en U, en V, en J, à biseau), les joints d’about, en coin, en T, périphériques et à recouvrement
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, le matériel de la CSA et du CWB
- outils d’assemblage : les pinces-étaux, les plaques de retenue, les ressorts à lame, les barres de retenue, les serre-joints en C, les niveaux, les marteaux, les taquets et les coins, les vérins hydrauliques, les barres cintreuses, les calibres de profondeur, les brides de serrage et les outils pour aligner les tubes
- dangers : les brûlures, les coupures, les éraflures, l’équipement rotatif, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
A-4.04 - Effectuer le soudage par points
A-4.04 - Effectuer le soudage par points
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.04.01P |
interpréter les symboles de soudage |
les points sont effectués selon les symboles de soudage |
A-4.04.02P |
choisir l’équipement de soudage |
l’équipement de soudage est choisi selon le type de matériau, la tâche et les spécifications |
A-4.04.03P |
choisir les consommables |
les consommables sont choisis selon le type de matériau et les spécifications |
A-4.04.04P |
préchauffer et postchauffer les assemblages soudés |
les assemblages soudés sont préchauffés et postchauffés selon le type de matériau et les spécifications |
A-4.04.05P |
placer les soudures par points |
les soudures par points sont placées selon la tâche et les spécifications |
A-4.04.06P |
retirer les soudures par points |
les soudures par points sont retirées selon les spécifications |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, et le matériel de la CSA et du CWB
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.04.01L |
démontrer la connaissance des assemblages soudés, de leurs caractéristiques et de leurs applications
- nommer les types d’assemblages soudés et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- déterminer les métaux de base et les métaux d’apport dans les assemblages soudés
- interpréter les renseignements relatifs aux assemblages soudés figurant sur les dessins et dans les spécifications
- nommer les symboles de soudage
|
A-4.04.02L |
démontrer la connaissance du processus pour effectuer le soudage par points
- nommer l’équipement de soudage utilisé pour appliquer les procédures pour effectuer le soudage par points, et décrire comment l’utiliser
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour effectuer le soudage par points
- décrire les méthodes pour les opérations de soudage par points
|
A-4.04.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage par points
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au soudage par points
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, et le matériel de la CSA et du CWB
- dangers : les arcs électriques, les brûlures, les coupures, les éraflures, l’équipement rotatif, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
- opérations de soudage par points : les espacements entre les joints, les organes de serrage, le nombre de soudures par points ainsi que leurs espacements, le préassemblage et la capacité de déformation des éléments de joint, le type actuel, l’intensité du courant et la polarité, et les soudures par points chauds
A-4.05 - Effectuer le soudage de base
A-4.05 - Effectuer le soudage de base
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.05.01P |
interpréter les procédés de soudage, les symboles de soudage, les spécifications, et les règlements provinciaux et territoriaux |
les procédés de soudage, les symboles de soudage, les spécifications, et les règlements provinciaux et territoriaux sont interprétés |
A-4.05.02P |
choisir et utiliser divers consommables de soudage |
les types et les tailles des consommables de soudage sont choisis et utilisés selon le type de matériau, les procédures et les spécifications |
A-4.05.03P |
mettre à la masse l’équipement de soudage à l’arc-air |
l’équipement de soudage à l’arc-air est mis à la masse selon la tâche, les spécifications des fabricants, les spécifications propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-4.05.04P |
assembler l’équipement de soudage connexe |
l’équipement de soudage connexe est assemblé selon les spécifications |
A-4.05.05P |
exécuter les techniques de soudage de base |
les techniques de soudage de base sont exécutées selon les spécifications, et les règlements provinciaux et territoriaux |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- procédés de soudage : le soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW), le soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW), le soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW), le soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW) et le soudage à l’arc submergé (procédé SAW)
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, les spécifications des fabricants, les spécifications des matériaux, et le matériel de la CSA et du CWB
- équipement de soudage à l’arc : les sources d’alimentation, les porte-électrodes et les câbles, les terminaux, les connecteurs, les pinces de masse, les commandes à distance et les têtes de soudage
- équipement de soudage connexe : les machines à souder, les câbles, les ensembles de purge, les pinces de masse et le soudage orbital au procédé GTAW
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.05.01L |
démontrer la connaissance des renseignements sur le soudage de base
- interpréter les renseignements relatifs au soudage de base figurant sur les dessins et dans les spécifications
- nommer et interpréter les symboles du soudage de base
|
A-4.05.02L |
démontrer la connaissance des procédés de soudage de base, et de leur équipement et leurs accessoires connexes
- nommer l’équipement de soudage à l’arc et décrire ses caractéristiques et son application
- nommer l’équipement de soudage connexe et décrire ses caractéristiques et son application
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour effectuer le soudage de base
- nommer les procédés de soudage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
- décrire les éléments et la séquence des procédés de soudage
- expliquer la classification des électrodes et l’enrobage des baguettes (fourrées)
- nommer les défauts de soudure communs
- dresser la liste des fonctions du flux et les décrire
- déterminer les réglages de polarité et leurs applications
- décrire les techniques et les méthodes de mise à la masse
- décrire les exigences en matière d’entreposage d’électrodes
- décrire les procédés de soudage visant à minimiser la déformation
- décrire les méthodes de traitement thermique
|
A-4.05.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux procédés de soudage
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux procédés de soudage
|
A-4.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux procédés de soudage
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux procédés de soudage
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- spécifications : les procédés de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, les spécifications des fabricants, les spécifications des matériaux, et le matériel de la CSA et du CWB
- procédés de soudage : le procédé SMAW, le procédé GMAW, le procédé GTAW, le procédé FCAW et le procédé SAW
- équipement de soudage à l’arc : les sources d’alimentation, les porte-électrodes et les câbles, les terminaux, les connecteurs, les pinces de masse, les commandes à distance et les têtes de soudage
- équipement de soudage connexe : les machines à souder, les câbles, les ensembles de purge, les pinces de masse et le soudage orbital au procédé GTAW
- dangers : les arcs électriques, les brûlures, les coupures, les éraflures, l’équipement rotatif, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
- défauts de soudure : la porosité, les inclusions, les caniveaux, les repliures de laminage, la pénétration insuffisante, la fusion incomplète et la fissure sous cordon
A-4.06 - Effectuer le soudage avancé
A-4.06 - Effectuer le soudage avancé
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-4.06.01P |
interpréter les procédés, les symboles, les spécifications, et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs au soudage avancé |
les procédés de soudage, les symboles de soudage, les spécifications, et les règlements provinciaux et territoriaux sont interprétés |
A-4.06.02P |
choisir et utiliser divers consommables de soudage pour les métaux spécialisés et alliés |
les types et les tailles des consommables de soudage sont choisis et utilisés selon les spécifications, le type de matériau et le procédé utilisé |
A-4.06.03P |
mettre à la masse l’équipement de soudage à l’arc-air |
l’équipement de soudage à l’arc-air est mis à la masse selon la tâche, les spécifications des fabricants, les spécifications propres au chantier, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
A-4.06.04P |
assembler l’équipement de soudage avancé |
l’équipement de soudage avancé est assemblé selon les spécifications |
A-4.06.05P |
effectuer le soudage des joints rainurés |
les joints rainurés sont soudés selon les spécifications |
A-4.06.06P |
exécuter les procédés de soudage avancés |
les procédés de soudage avancé sont exécutés selon les spécifications |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- spécifications : les procédures de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, les spécifications des matériaux, et le matériel de la CSA et du CWB
- métaux spécialisés : les alliages inoxydables, le chrome-molybdène, l’aluminium et le titane
- équipement de soudage à l’arc : les sources d’alimentation, les porte-électrodes et les câbles, les terminaux, les connecteurs, les pinces de masse, les commandes à distance et les têtes de soudage
- équipement de soudage avancé : le procédé SAW, l’équipement automatisé de soudage, le procédé GTAW et le soudage orbital au procédé GTAW
- procédés de soudage avancés : les procédés SMAW, GMAW, GTAW, FCAW et SAW
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-4.06.01L |
démontrer la connaissance des renseignements sur le soudage avancé
- interpréter les renseignements relatifs au soudage avancé figurant sur les dessins et dans les spécifications
- nommer et interpréter les symboles du soudage avancé
- nommer et interpréter les symboles supplémentaires
|
A-4.06.02L |
démontrer la connaissance des procédés de soudage avancés, de leur équipement et de leurs accessoires connexes
- nommer l’équipement de soudage avancé et décrire ses caractéristiques et son application
- nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour effectuer le soudage avancé
- décrire les éléments et la séquence des procédés de soudage avancés
- décrire les processus de blocage et de purge et déterminer lorsqu’ils s’appliquent
- déterminer les réglages de polarité, leurs applications et leurs limites
|
A-4.06.03L |
démontrer la connaissance de la classification des électrodes
- décrire les effets de l’ajout d’alliage au revêtement des électrodes pour le soudage à l’arc
|
A-4.06.04L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux procédés de soudage avancés
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux procédés de soudage avancés
|
A-4.06.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux procédés de soudage avancés
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux procédés de soudage avancés
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- spécifications : les procédures de soudage, le code de l’ASME, le code de l’API, le code de l’ASTM, les dessins, les spécifications des matériaux, et le matériel de la CSA et du CWB
- procédés de soudage avancés : les procédés SMAW, GMAW, GTAW, FCAW et SAW
- équipement de soudage avancé : le procédé SAW, l’équipement automatisé de soudage, le procédé GTAW et le soudage orbital au procédé GTAW
- dangers : les arcs électriques, les brûlures, les coupures, les éraflures, l’équipement rotatif, les particules dans les voies respiratoires et le bruit
Tâche A-5 Maintenir un apprentissage continu
Description de la tâche
Les chaudronniers et les chaudronnières doivent se tenir au courant des technologies nouvelles et émergentes, des nouveaux types d’équipements, des nouvelles sources d’énergie et des nouveaux matériaux utilisés dans le métier. Il existe également des pratiques du métier et des outils utilisés dans le métier dans des domaines comme le soudage, les dispositifs de fixation, les méthodes de contrôle de la qualité et les sources d’énergie.
A-5.01 - Mettre à niveau ses compétences en matière de nouvelles pratiques et procédures du métier
A-5.01 - Mettre à niveau ses compétences en matière de nouvelles pratiques et procédures du métier
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-5.01.01P |
appliquer les méthodes d’apprentissage continu |
les méthodes d’apprentissage continu sont appliquées |
A-5.01.02P |
élaborer et tenir à jour un plan de perfectionnement professionnel |
un plan de perfectionnement professionnel est élaboré et tenu à jour avec des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des calendriers |
A-5.01.03P |
nommer les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage |
les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage sont nommés |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes et transférer les connaissances dans la pratique
- soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne et les salons professionnels
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-5.01.01L |
démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de nouvelles pratiques et méthodes du métier
- nommer les méthodes d’apprentissage continu
- expliquer l’importance de se tenir au courant des nouvelles pratiques et méthodes du métier
- nommer les soutiens et les ressources en matière d’apprentissage
|
A-5.01.02L |
démontrer la connaissance du plan de perfectionnement professionnel
- nommer les composants d’un portfolio professionnel
- décrire le lien entre le professionnalisme et l’apprentissage continu
- nommer les facteurs qui peuvent avoir des répercussions sur les besoins et les objectifs d’apprentissage
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes et transférer les connaissances dans la pratique
- soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne et les salons professionnels
- composants d’un portfolio professionnel : le CV, les certificats, les licences, les diplômes, les titres, les relevés de notes, les compétences monnayables, les réalisations professionnelles, les échantillons de travaux, les récompenses et les références
- facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et pratiques du secteur, la mise à jour des compétences et les changements législatifs et réglementaires
A-5.02 - Mettre à niveau ses compétences en matière de technologies émergentes
A-5.02 - Mettre à niveau ses compétences en matière de technologies émergentes
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-5.02.01P |
lire les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes |
les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes sont lues pour rester au courant |
A-5.02.02P |
suivre des séminaires, des webinaires et des séances de formation |
des séminaires, webinaires et séances de formation organisés par les fabricants d’équipements, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs sont suivis |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- informations : la documentation des fabricants, les ressources en ligne, les revues et les magazines spécialisés, et la documentation et les ressources de formation des syndicats
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-5.02.01L |
démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de technologies émergentes
- nommer les types d’informations sur les technologies émergentes
- expliquer l’importance de se tenir au courant des technologies émergentes
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- informations : la documentation des fabricants, les ressources en ligne, les revues et les magazines spécialisés, et la documentation et les ressources de formation des syndicats
Tâche A-6 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Description de la tâche
L’apprentissage d’un métier se fait principalement en milieu de travail avec des gens de métier qui transfèrent leurs compétences et connaissances aux apprentis et mettent en commun leurs connaissances. L’apprentissage consiste et a toujours consisté à encadrer, à acquérir des compétences et à les transmettre. En raison de son importance pour les métiers, cette tâche porte sur les activités liées à la communication en milieu de travail et aux compétences de mentorat.
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-6.01.01P |
démontrer les pratiques de communication aux personnes ou à un groupe |
les consignes et les messages sont compris par toutes les parties visées |
A-6.01.02P |
écouter en utilisant des pratiques d’écoute active |
les pratiques d’écoute active sont utilisées |
A-6.01.03P |
parler clairement en utilisant les bons termes de l’industrie pour assurer la compréhension |
la compréhension du message est confirmée par toutes les parties |
A-6.01.04P |
recevoir des instructions et y répondre |
la réponse aux instructions indique la compréhension |
A-6.01.05P |
recevoir de la rétroaction sur les travaux terminés ou effectués et y répondre |
la réponse à la rétroaction indique la compréhension et les mesures correctives sont prises |
A-6.01.06P |
expliquer et fournir de la rétroaction |
des explications et de la rétroaction sont fournies et la tâche est effectuée selon les consignes |
A-6.01.07P |
communiquer sa compréhension et son niveau de confiance pour la réalisation des tâches liées au métier |
des possibilités de s’exercer et de s’exposer progressivement à de nouvelles tâches sont proposées et la compréhension est confirmée |
A-6.01.08P |
utiliser les questions afin d’améliorer la communication |
les questions servent à améliorer la compréhension, la formation en milieu de travail et l’établissement d’objectifs |
A-6.01.09P |
envoyer et recevoir des messages électroniques |
les messages électroniques sont envoyés et reçus en faisant preuve de professionnalisme, en utilisant un langage simple et des expressions claires, selon les politiques et les procédures de l’entreprise |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- écoute active : écouter, interpréter, réfléchir, répondre et paraphraser
- messages électroniques : courriels et messages textes
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-6.0.01L |
démontrer la connaissance de la terminologie du métier
- définir les termes utilisés dans le métier
|
A-6.01.02L |
démontrer la connaissance des techniques de communication efficaces
- décrire l’importance d’utiliser une communication verbale et non verbale efficace avec les personnes sur le lieu de travail
- décrire l’importance du travail en équipe
- déterminer les sources de renseignements pour communiquer efficacement
- nommer les styles d’apprentissages et de communication
- décrire les compétences efficaces en matière d’écoute et de communication verbale
- décrire comment recevoir et donner des instructions de manière efficace
- reconnaître la communication qui constitue de l’intimidation, du harcèlement et de la discrimination
- déterminer les styles de communication appropriés aux différents systèmes et applications de messages électroniques
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- sources de renseignements : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et sécurité au travail, les exigences provinciales et territoriales, les plans, les dessins, les spécifications et les documents de l’entreprise et du client
- styles d’apprentissage : style visuel, style auditif et style kinesthésique (pratique)
- harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
- discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois des provinces et des territoires sur les droits de la personne
- messages électroniques : courriels et messages textes
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
ND |
ND |
ND |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
A-6.02.01P |
cibler et communiquer les objectifs d’apprentissage et le but de la leçon |
l’apprenti ou l’apprenant peut expliquer l’objectif et le but de la leçon |
A-6.02.02P |
associer la leçon aux autres leçons et au travail |
l’ordre des leçons et les occasions d’apprentissage non planifiées sont définis |
A-6.02.03P |
démontrer l’accomplissement d’une compétence à un apprenti ou un apprenant |
les étapes requises pour démontrer une compétencesont exécutées |
A-6.02.04P |
établir les conditions requises pour qu’un apprenti ou un apprenant puisse mettre en pratique une compétence |
les conditions de pratique sont mises en place pour permettre à l’apprenti ou à l’apprenant de pratiquer la compétence de façon sécuritaire |
A-6.02.05P |
créer des conditions dans lesquelles l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions |
les conditions sont telles que l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions |
A-6.02.06P |
nommer et aborder les multiples techniques pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options pour l’apprenti ou l’apprenant |
les multiples techniques pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options pour l’apprenti ou l’apprenant sont nommées et abordées |
A-6.02.07P |
évaluer l’habileté de l’apprenti ou de l’apprenant à accomplir des tâches avec de plus en plus d’autonomie |
la performance de l’apprenti s’améliore avec la pratique, au point où la compétence peut être mise en pratique avec peu de supervision |
A-6.02.08P |
donner de la rétroaction positive et constructive |
l’apprenti ou l’apprenant adopte des pratiques exemplaires après avoir reçu de la rétroaction positive ou constructive |
A-6.02.09P |
encourager les apprentis ou les apprenants à suivre des formations techniques |
les formations techniques sont terminées dans les délais prescrits par les autorités en matière d’apprentissage |
A-6.02.10P |
soutenir les pratiques contre le harcèlement et contre la discrimination sur le lieu de travail |
le milieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
A-6.02.11P |
soutenir les aménagements et les régimes de travail de rechange qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant |
les aménagements et les régimes de travail de rechange qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant sont soutenus |
A-6.02.12P |
évaluer si l’apprenti ou l’apprenant est fait pour le métier durant la période d’essai |
l’apprenti ou l’apprenant reçoit de la rétroaction constructive qui l’aide à cibler ses forces ou ses faiblesses et à déterminer s’il est fait pour le métier |
A-6.02.13P |
diffuser les renseignements auprès des collègues et de la direction |
les renseignements sont diffusés auprès des collègues et de la direction, et les avantages sont expliqués |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- étapes requises pour démontrer une compétence : comprendre le qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment, expliquer, montrer, donner de l’encouragement, faire un suivi pour s’assurer que la compétence est exécutée correctement
- conditions de pratique : guidées, à indépendance limitée ou à indépendance complète
- harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
- discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
A-6.02.01L |
démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage de compétences en milieu de travail
- décrire l’importance de l’expérience de chacun
- décrire les responsabilités partagées de l’apprentissage en milieu de travail
- déterminer les préférences individuelles d’apprentissage et expliquer en quoi celles-ci se rattachent à l’apprentissage de nouvelles compétences
- décrire l’importance de différents types de compétences en milieu de travail
- décrire l’importance des Compétences pour réussir (compétences essentielles) sur le lieu de travail
- présenter les différents styles d’apprentissages
- présenter différents besoins d’apprentissage et les stratégies pour y répondre
- présenter les stratégies permettant d’acquérir une compétence
|
A-6.02.02L |
démontrer la connaissance des stratégies pour l’enseignement des compétences en milieu de travail
- déterminer les différents rôles que joue le mentor en milieu de travail
- expliquer l’importance de déterminer le but d’une leçon
- déterminer comment choisir le moment opportun pour présenter une leçon
- expliquer l’importance du lien entre les leçons
- déterminer le contexte de l’apprentissage des compétences
- décrire les facteurs à considérer lors de la mise en place d’occasions pour pratiquer les compétences
- expliquer l’importance de fournir une rétroaction
- cibler les techniques pour donner de la rétroaction efficace
- décrire l’évaluation des compétences
- cibler les méthodes pour évaluer le progrès
- expliquer comment adapter la leçon à différentes situations
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- Compétences pour réussir (compétences essentielles) : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture et l’écriture
- styles d’apprentissage : style visuel, style auditif et style kinesthésique (pratique)
- besoins d’apprentissage : les difficultés d’apprentissage, les préférences en matière d’apprentissage et la connaissance de la langue
- stratégies pour aider l’apprentissage d’une connaissance : comprendre les principes de base des instructions, développer des compétences en accompagnement, être mature et patient, et fournir de la rétroaction