Table des matières
Tâche F-16 Installer, mettre à l’essai et entretenir les systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
Description de la tâche
Les systèmes à vapeur basse pression sont utilisés, entre autres, pour la stérilisation, l’humidification, l’échange de chaleur et le chauffage direct. La présente tâche comprend le dimensionnement et l’installation des tuyauteries et des composants. Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend le dépannage, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations.
F-16.01 - Planifier la disposition des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression et les dimensionner – Pas commune
F-16.01 - Planifier la disposition des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression et les dimensionner – Pas commune
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
non |
NV |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-16.01.01P |
déterminer les exigences relatives à la charge |
les exigences relatives à la charge sont déterminées selon le système utilisé, les calculs de perte de chaleur et selon les dessins et les spécifications |
F-16.01.02P |
établir la disposition des tuyauteries |
la disposition des tuyauteries est établie selon les codes, les spécifications, et les exigences de l’autorité compétente et des conditions des lieux |
F-16.01.03P |
choisir la chaudière à vapeur requise |
la chaudière à vapeur requise est choisie selon la charge, la conception, les exigences du système, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.01.04P |
déterminer les dimensions des tuyaux |
les dimensions des tuyaux sont déterminées selon la charge et les exigences de distribution par conception |
F-16.01.05P |
choisir et positionner les composants |
les composants sont choisis et positionnés selon la conception, les exigences du système, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.01.06P |
choisir et positionner les joints dedilatation |
les joints dedilatationsont choisis et positionnés selon la conception, les exigences du système, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
- la charge comprend : le chauffage de l’eau domestique, le chauffage des locaux et l’humidification
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes, les réducteurs de pression et les dispositifs antirefoulement
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.01.01L |
démontrer la connaissance des systèmes à vapeur basse pression, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes à vapeur basse pression, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les types de tuyauteries des systèmes à vapeur basse pression et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
nommer les méthodes de dilatation, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
interpréter l’information relative aux systèmes à vapeur basse pression contenue dans les dessins et les spécifications |
faire des calculs de transfert de chaleur pour déterminer les charges |
nommer les chaudières à vapeur, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
F-16.01.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de dimensionnement des tuyaux et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes de dimensionnement des tuyaux et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes de calcul de la dilatation linéaire |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-16.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.01.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’efficacité des chaudières dans les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les composants permettant d’économiser de l’énergie |
nommer les pratiques d’isolation qui contribuent aux économies d’énergie |
Champ d’application
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes, les réducteurs de pression et les dispositifs antirefoulement
- les méthodes de dilatation comprennent : les soufflets de dilatation, les joints de piston, les joints de bouche, les joints de coude, les joints articulés et les joints de déviation
- la charge comprend : le chauffage de l’eau domestique, le chauffage des locaux et l’humidification
F-16.02 - Installer les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
F-16.02 - Installer les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
non |
NV |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-16.02.01P |
raccorder les tuyauteries, les composants et les accessoires |
les tuyauteries, les composants et les accessoires sont raccordés selon les dessins, les codes, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les normes de l’industrie |
F-16.02.02P |
disposer les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont disposés selon les codes, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les exigences propres aux lieux |
F-16.02.03P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-16.02.04P |
participer à la préparation de l’équipement de soudage |
l’équipement de soudage est préparé selon les exigences de l’autorité compétente |
F-16.02.05P |
installer les tuyauteries |
les tuyauteries sont installées d’aplomb, de niveau, en ligne droite ou en pente selon la conception des systèmes, les spécifications et les pratiques de l’industrie |
F-16.02.06P |
positionner et installer les collecteurs de condensats |
les collecteurs de condensats sont positionnés et installés selon la conception des systèmes |
F-16.02.07P |
installer la pompe à condensats |
la pompe à condensats est installée selon les dessins et les spécifications |
F-16.02.08P |
choisir et installer des purgeurs de vapeur |
les purgeurs de vapeur sont choisis et installés pour s’assurer que le fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression est optimal et conforme aux dessins et aux spécifications |
F-16.02.09P |
installer les ancrages, les guides et les joints de dilatation |
les ancrages, les guides et les joints de dilatation sont installés pour limiter le mouvement des tuyaux |
F-16.02.10P |
étiqueter et marquer les tuyaux |
les tuyaux sont étiquetés et marqués pour les identifier, selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.02.11P |
vérifier le fonctionnement du système |
le fonctionnement du système à vapeur basse pression est vérifié selon la conception du système |
F-16.02.12P |
consigner et transférer les numéros de coulée et les symboles de soudure |
les numéros de coulée et les symboles de soudure indiqués sur le tuyau sont consignés et transférés |
Champ d’application
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes et les réducteurs de pression
- les outils et l’équipement comprennent : les machines à fileter, les coupe-tuyaux, les chalumeaux oxygaz et l’équipement de soudage
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.02.01L |
démontrer la connaissance des systèmes à vapeur basse pression, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes à vapeur basse pression, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les tuyauteries et les composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
nommer les tuyaux et les méthodes de raccordement pour les systèmes à vapeur basse pression |
interpréter les dessins et déterminer le parcours des tuyauteries en prévoyant les tolérances pour les interférences, l’inclinaison, l’isolant et les dispositifs coupe-feu |
décrire le but et la méthode de consignation des numéros de coulée et des symboles de soudure des tuyaux selon les exigences de l’autorité compétente et les méthodes de contrôle de la qualité |
nommer les purgeurs de vapeur, les collecteurs de condensats et les pompes de condensats, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’installation des tuyaux et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-16.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’installation des tuyaux et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer les tuyaux et les composants des systèmes à vapeur basse pression, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour installer les tuyaux et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes d’installation des tuyaux et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes de calcul de dilatation linéaire |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-16.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.02.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’efficacité des chaudières dans les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les composants permettant d’économiser de l’énergie |
nommer les pratiques d’isolation qui contribuent aux économies d’énergie |
Champ d’application
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes et les réducteurs de pression
- les interférences comprennent : les conduits, les éléments de structure, les installations électriques et les autres tuyauteries
- les outils et l’équipement comprennent : les machines à fileter, les coupe-tuyaux, les chalumeaux oxygaz et l’équipement de soudage
- les dangers comprennent : les chutes, le soulèvement de poids lourds, le travail en hauteur, les fuites, le soudage, le filetage et les brûlures
F-16.03 - Mettre à l’essai les systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
F-16.03 - Mettre à l’essai les systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
non |
NV |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-16.03.01P |
choisir et utiliser l’équipement de mise à l’essai |
l’équipement de mise à l’essai est choisi et utilisé pour détecter les défauts et pour confirmer le fonctionnement du système à vapeur basse pression |
F-16.03.02P |
faire des inspections sensorielles |
les inspections sensorielles sont faites pour détecter les problèmes |
F-16.03.03P |
faire et coordonner les essais |
les essais sont faits et coordonnés selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.03.04P |
faire les essais de démarrage et de fonctionnement |
les essais de démarrage et de fonctionnement sont faits selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.03.05P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications et les politiques de l’entreprise |
Champ d’application
- l’équipement de mise à l’essai comprend : les thermomètres infrarouges, les compresseurs pneumatiques et les multimètres avec accessoires thermiques
- les défauts comprennent : les fissures, la corrosion et la vaporisation instantanée
- les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, auditives et tactiles
- les problèmes comprennent : les coups de bélier,un débit inadéquat et les fuites
- les essais comprennent : les essais de pression, les essais non destructifs et les essais de température
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.03.01L |
démontrer la connaissance des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les types de tuyauterie et de composants pour les systèmes à vapeur basse pression, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
nommer les exigences d’inspection des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression pour respecter les spécifications de conception |
nommer les problèmes et les défauts possibles des tuyauteries et des composants |
F-16.03.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise à l’essai des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
nommer l’équipement de mise à l’essai utilisé pour les tuyauteries et les composants, et décrire comment l’utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires utilisées lors de la mise à l’essai des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes d’inspection des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes de mise à l’essai des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
décrire la méthode de surveillance du système pour détecter les défauts en matière de rendement |
F-16.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.03.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les technologies émergentes relatives à l’efficacité des chaudières dans les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les composants permettant d’économiser de l’énergie |
Champ d’application
- les composants comprennent : les siphons, les tamis, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes et les réducteurs de pression
- les problèmes comprennent : les coups de bélier,un débit inadéquat et les fuites
- les défauts comprennent : les fissures, la corrosion et la vaporisation instantanée
- l’équipement de mise à l’essai comprend : les thermomètres infrarouges, les compresseurs pneumatiques et les multimètres avec accessoires thermiques
- les dangers comprennent :la libération soudaine d’énergie, la défaillance d’un composant, la défaillance de la tuyauterie et les brûlures
F-16.04 - Entretenir les systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
F-16.04 - Entretenir les systèmes à vapeur basse pression – Pas commune
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
non |
NV |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-16.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-16.04.02P |
interpréter les renseignements fournis par le client |
les renseignements fournis par le client sont interprétés pour faciliter le processus de diagnostic |
F-16.04.03P |
faire l’entretien périodique |
l’entretien périodique du système est fait selon les exigences du système, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-16.04.04P |
vérifier le fonctionnement des tuyauteries et des composants |
le fonctionnement des tuyauteries et des composants est vérifié selon la conception du système et les spécifications |
F-16.04.05P |
inspecter les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont inspectés au moyen d’une inspection sensorielle pour détecter les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire ou un remplacement, selon les normes de l’industrie |
F-16.04.06P |
établir la stratégie d’isolement, informer le client si un système doit être isolé et effectuer les procédures de cadenassage et d’étiquetage |
la stratégie d’isolement est établie, le client est informé et les procédures de cadenassage et d’étiquetage sont exécutées selon l’entretien nécessaire |
F-16.04.07P |
nettoyer les composants |
les composants sont nettoyés, selon les spécifications, pour prolonger la vie du système et maintenir un débit adéquat |
F-16.04.08P |
remplacer les composants |
les composants sont remplacés selon les spécifications |
F-16.04.09P |
réparer les composants |
les composants sont réparés selon les spécifications |
F-16.04.10P |
vérifier la qualité de l’eau |
l’eau est traitée selon les exigences du système |
F-16.04.11P |
remettre le réseau en service et vérifier son fonctionnement |
le réseau est remis en service et son fonctionnement est vérifié selon les spécifications de conception |
F-16.04.12P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les politiques de l’entreprise |
Champ d’application
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes et les réducteurs de pression
- les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, auditives et tactiles
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.04.01L |
démontrer la connaissance des systèmes à vapeur basse pression, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes à vapeur basse pression, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels de l’équipement requis pour l’entretien des systèmes |
nommer les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire |
nommer la stratégie d’isolement et les procédures de cadenassage et d’étiquetage qui y sont associées |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’entretien des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-16.04.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’entretien des tuyauteries et des composants pour les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes d’inspection et de diagnostic des problèmes relatifs aux tuyauteries et aux composants |
décrire les méthodes d’entretien des tuyauteries et des composants |
décrire les méthodes pour démonter la zone où il y a un problème, remplacer ou réparer les composants défectueux et réassembler le système |
décrire les méthodes pour remettre le système en état de fonctionnement et vérifier la réparation |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-16.04.03L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour noter l’entretien pour le système à vapeur basse pression |
établir le calendrier de l’entretien périodique |
nommer les documents relatifs à l’entretien des systèmes à vapeur basse pression |
F-16.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les exigences de formation relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.04.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux systèmes à vapeur basse pression |
F-16.04.06L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes à vapeur basse pression |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’efficacité des chaudières dans les systèmes à vapeur basse pression |
nommer les pratiques d’isolation qui contribuent aux économies d’énergie |
Champ d’application
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
- les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats, les robinets, les pompes et les réducteurs de pression
- les dangers comprennent :la libération soudaine d’énergie, la défaillance des composants, la défaillance des tuyauteries, les brûlures, le soudage et le filetage
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Tâche F-17 Installer, mettre à l’essai et entretenir les tuyauteries des systèmes hydroniques
Description de la tâche
Même si la température des matières circulant dans ces systèmes diffère, les principes concernant les tuyauteries des divers systèmes hydroniques (systèmes hydroniques traditionnels, systèmes solaires, systèmes géothermiques et systèmes de chauffage ou de refroidissement puisant l’énergie dans le sol) sont semblables. Diverses sources de chaleur ou divers échangeurs sont utilisés pour les systèmes de chauffage haute température et les systèmes de chauffage basse température afin de fournir ou de retirer de la chaleur aux unités de transfert. Des commandes sont utilisées pour régler la distribution de la température dans l’ensemble du système hydronique. Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend le dépannage, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations. Dans certaines provinces et dans certains territoires, une reconnaissance professionnelle supplémentaire peut être exigée pour permettre aux plombiers et aux plombières de concevoir et installer ces systèmes.
F-17.01 - Planifier la disposition des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques, et les dimensionner
F-17.01 - Planifier la disposition des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques, et les dimensionner
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-17.01.01P |
faire les calculs des pertes et des gains de chaleur dans chacune des pièces |
les calculs des pertes et des gains de chaleur sont faits selon la conception, les exigences du bâtiment, les dessins et les spécifications |
F-17.01.02P |
déterminer les exigences relatives à la charge totale |
les exigences relatives à la charge totale sont déterminées selon le système utilisé, la conception, les exigences du bâtiment les dessins et les spécifications |
F-17.01.03P |
établir la disposition des tuyauteries |
la disposition des tuyauteries est établie selon les codes, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-17.01.04P |
déterminer le type, le diamètre et la conception du système de tuyauterie |
le type, le diamètre et la conception du système de tuyauterie sont déterminés selon les exigences relatives à la perte par frottement, à la charge et à la distribution |
F-17.01.05P |
dimensionner et déterminer les composants et les accessoires de contrôle, et déterminer leur emplacement |
les composants et les accessoires de contrôle sont dimensionnés et identifiés, et leur emplacement est déterminé selon le système utilisé, la conception, les exigences du bâtiment, les dessins et les spécifications |
F-17.01.06P |
calculer et dimensionner les dispositifs de dilatation |
les dispositifs de dilatation sont dimensionnés en tenant compte des calculs de dilatation |
Champ d’application
- la conception du système de tuyauterie comprend : les tuyauteries à un tuyau, à deux tuyaux, à trois tuyaux, à quatre tuyaux, à entrée et sortie opposée, à retour direct, à injection primaire ou secondaire, et à injection
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les accessoires de contrôle comprennent : les modules de commande, les thermostats, les capteurs de tension d’alimentation, les capteurs des circulateurs, les capteurs de température extérieure et les dispositifs de sécurité
- les dispositifs de dilatation comprennent : les soufflets, les membranes, les matelas d’air traditionnels et les réservoirs ouverts
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.01.01L |
démontrer la connaissance de la dynamique des fluides, de leurs caractéristiques et de leurs applications |
nommer et décrire la dynamique des fluides et ses applications |
expliquer les différences de coefficient volumétrique entre divers fluides |
calculer la dilatation linéaire et la dilatation volumétrique |
décrire les effets de la viscosité pour divers fluides par plage de température |
décrire la différence entre un écoulement laminaire et un écoulement turbulent |
décrire comment la vitesse et la perte par frottement influencent les caractéristiques de l’écoulement |
F-17.01.02L |
démontrer la connaissance des facteurs ayant une incidence sur la conception |
nommer les facteurs ayant une incidence sur la conception, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
établir les stratégies de zonage et leur incidence sur les tuyauteries |
expliquer le point d’absence de pression et l’importance de son emplacement dans une tuyauterie |
décrire comment la conception du système de tuyauterie a une incidence sur le dimensionnement des tuyaux |
nommer les facteurs environnementaux ayant une incidence sur la conception |
F-17.01.03L |
démontrer la connaissance des systèmes hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
nommer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes hydroniques |
interpréter l’information relative aux systèmes hydroniques, à leurs tuyauteries et à leurs composants figurant sur les dessins et dans les spécifications et les manuels de l’équipement |
décrire la conception du système de tuyauterie, ses caractéristiques et ses applications |
nommer les fluides utilisés dans les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les additifs utilisés dans les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les accessoires de contrôle des systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
F-17.01.04L |
démontrer la connaissance des méthodes de dimensionnement des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes de dimensionnement des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes pour choisir et dimensionner les appareils auxiliaires |
décrire les méthodes de calcul des pertes de chaleur |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-17.01.05L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes hydroniques |
F-17.01.06L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires aux systèmes hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la mise en service des systèmes hydroniques |
F-17.01.07L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les commandes par variation de fréquence et les dispositifs de récupération de la chaleur et du froid, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies d’automatisation des bâtiments, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les fluides comprennent : l’eau, les solutions de saumure et le glycol
- la conception du système de tuyauterie comprend : les tuyauteries à un tuyau, à deux tuyaux, à trois tuyaux, à quatre tuyaux, à entrée et sortie opposée, à retour direct, à injection primaire ou secondaire, et à injection
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement, les produits antirouille et les nettoyants
- les accessoires de contrôle comprennent : les modules de commande, les thermostats, les capteurs de tension d’alimentation, les capteurs des circulateurs, les capteurs de température extérieure et les dispositifs de sécurité
- les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eau à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
F-17.02 - Installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques
F-17.02 - Installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-17.02.01P |
déterminer le tracé des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
le tracé des tuyauteries et l’emplacement des composants sont déterminés selon les dessins, les spécifications, les conditions des lieux et les interférences, et de l’emplacement de l’équipement et des composants |
F-17.02.02P |
déterminer les points hauts et les points bas |
les points hauts et les points bas des tuyauteries et des composants sont déterminés |
F-17.02.03P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-17.02.04P |
déterminer et installer les éléments nécessaires pour l’isolation |
les éléments nécessaires pour l’isolation des composants et des appareils auxiliaires sont déterminéset installésselon la conception, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-17.02.05P |
disposer les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont disposés selon les codes, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et aux conditions des lieux |
F-17.02.06P |
positionner, raccorder et installer les tuyauteries et les composants et les appareils auxiliaires |
les tuyauteries et les composants et les appareils auxiliaires sont positionnés, raccordés et installés à l’aide de méthodes de raccordement selon la conception du système, les dessins, les spécifications et les normes de l’industrie |
F-17.02.07P |
installer les éléments pour la dilatation, la contraction et les vibrations |
les éléments pour la dilatation, la contraction et les vibrations sont installés selon les spécifications |
F-17.02.08P |
installer les unités de transfert et leurs composants |
les unités de transfert et leurs composants sont installés selon les dessins, les spécifications et les exigences du système |
F-17.02.09P |
installer les accessoires |
les accessoires sont installés selon le type et le style d’unité de transfert |
F-17.02.10P |
installer les dispositifs d’évacuation de l’air |
les dispositifs d’évacuation de l’air sont installés selon les exigences et les spécifications du système |
F-17.02.11P |
étiqueter et marquer les tuyaux |
les tuyaux sont étiquetés et marqués pour les identifier, selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les interférences comprennent : les conduits, les éléments de structure, les installations électriques et les autres tuyauteries
- les éléments nécessaires pour l’isolation comprennent : les raccords unions, les raccords à bride, les robinets et les découpes
- les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eau à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
- les méthodes de raccordement comprennent : le filetage, le brasage, le rainurage, le soudage et les raccords à presser
- les dispositifs d’évacuation de l’air comprennent :les dispositifs de ventilation manuels, les dispositifs de ventilation automatiques, les prises d’air, les séparateurs, les purgeurs (manuels ou automatiques) et les épurateurs
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.02.01L |
démontrer la connaissance des systèmes hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
nommer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes hydroniques |
interpréter l’information relative aux systèmes hydroniques, à leurs tuyauteries et à leurs composants figurant sur les dessins et dans les spécifications et les manuels de l’équipement |
décrire les effets de l’air emprisonné dans les systèmes hydroniques |
nommer les stratégies de commande des systèmes hydroniques |
nommer les types d’appareils auxiliaires utilisés avec les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’installation des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-17.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’installation des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour installer les tuyauteries des systèmes hydroniques et leurs composants |
décrire les méthodes de raccordement des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes d’installation des tuyauteries, des composants et des appareils auxiliaires des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes de protection des composants des systèmes hydroniques |
décrire la méthode d’ajout des fluides utilisés dans les systèmes hydroniques |
décrire la méthode d’ajout des additifs utilisés dans les systèmes hydroniques |
décrire les méthodes de nettoyage préalable et de rinçage des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes de protection des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-17.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux systèmes hydronique |
F-17.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux systèmes hydroniques |
F-17.02.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les commandes par variation de fréquence et les dispositifs de récupération de la chaleur et du froid, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies d’automatisation des bâtiments, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eau à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
- les dangers comprennent : les chutes, le soulèvement d’objets lourds, le travail en hauteur, les fuites, le soudage, le filetage, les espaces clos et les brûlures
- les méthodes de raccordement comprennent : le filetage, le brasage, le rainurage, le soudage et les raccords à presser
- les méthodes de protection comprennent : l’isolation contre les vibrations, l’isolation et l’installation de plaques de recouvrement
- les fluides comprennent : l’eau, les solutions de saumure et le glycol
- les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement, les produits antirouille et les nettoyants
F-17.03 - Mettre à l’essai les systèmes hydroniques
F-17.03 - Mettre à l’essai les systèmes hydroniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-17.03.01P |
faire une inspection visuelle préalable |
l’inspection visuelle préalable est faite pour confirmer que la tuyauterie et les composants sont installés selon les spécifications |
F-17.03.02P |
déterminer le typed’essaiet les paramètres d’essai |
le type d’essaiet les paramètres d’essai sont déterminés pour correspondre à l’application et aux exigences du système, selon la conception et les spécifications du système |
F-17.03.03P |
faire des inspections sensorielles |
les inspections sensorielles sont faites pour détecter les problèmes |
F-17.03.04P |
pressuriser le système et l’inspecter pour déterminer s’il y a des défauts |
le système est pressurisé et inspecté pour détecter les défauts |
F-17.03.05P |
installer les composants d’isolation |
les composants d’isolation sont installés et l’équipement sensible est protégé ou retiré des pressions d’essai |
F-17.03.06P |
faire des essais |
le système hydronique est mis à l’essai selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-17.03.07P |
vérifier le fonctionnement des composants |
les composants du système hydronique fonctionnent selon la conception et les spécifications du système |
F-17.03.08P |
vérifier et ajuster les pressions |
les pressions sont vérifiées et ajustées selon la conception du système |
F-17.03.09P |
programmer, calibrer et ajuster les composants |
les composants sont programmés, calibrés et ajustés selon la conception et les spécifications du système |
F-17.03.10P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications et les politiques de l’entreprise |
Champ d’application
- les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, auditives et tactiles
- les défauts comprennent : les fissures, la corrosion,un écoulement insuffisant, les poches d’air, les fuites, les défauts de fabrication et les obstructions
- l’équipement sensible comprend : les soupapes de sûreté, les évents et les jauges
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.03.01L |
démontrer la connaissance des systèmes hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
nommer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes hydroniques |
interpréter l’information relative aux systèmes hydroniques, à leurs tuyauteries et à leurs composants figurant sur les dessins et dans les spécifications et les manuels de l’équipement |
expliquer l’effet de l’élévation et de la température sur la pression lors des essais des systèmes hydroniques |
expliquer les effets de l’air emprisonné dans les systèmes hydroniques sur les essais, et décrire les méthodes utilisées pour prévenir et corriger ces effets |
nommer les problèmes et les défauts possibles relatifs aux tuyauteries, aux composants et aux appareils auxiliaires |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-17.03.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise à l’essai des tuyauteries et des composants pour les systèmes hydroniques |
nommer l’équipement de mise à l’essai pour les tuyauteries, les composants et les appareils auxiliaires, et décrire comment l’utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour la mise à l’essai des tuyauteries des systèmes hydroniques et leurs composants |
décrire les méthodes d’inspection des tuyauteries, des composants et des appareils auxiliaires |
décrire les méthodes d’essai des tuyauteries, des composants et des appareils auxiliaires |
nommer les méthodes de remplissage, d’ajout, d’évacuation ou de purge des fluides ou des additifs |
décrire les méthodes de réglage et d’ajustement des composants des systèmes hydroniques |
décrire la méthode de démarrage des composants |
décrire les méthodes de surveillance du système pour détecter les défauts en matière de rendement |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-17.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle pour mettre à l’essai des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle pour mettre à l’essai des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
F-17.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la mise à l’essai des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la mise à l’essai des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
F-17.03.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les technologies qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les commandes par variation de fréquence et les dispositifs de récupération de la chaleur et du froid, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies d’automatisation des bâtiments, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les défauts comprennent : les fissures, la corrosion,un écoulement insuffisant, les poches d’air, les fuites, les défauts de fabrication et les obstructions
- les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eau à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
- l’équipement de mise à l’essai comprend : les modules de commande, la technologie numérique (scanneurs et oscilloscopes), les multimètres (y compris les accessoires thermiques) et les jauges
- les dangers comprennent : la libération soudaine d’énergie, la défaillance d’un composant, la défaillance d’une tuyauterie, les brûlures, les espaces clos, le travail en hauteur, la contamination croisée, les risques électriques et les déversements
- les fluides comprennent : l’eau, les solutions de saumure et le glycol
- les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement, les produits antirouille et les nettoyants
F-17.04 - Entretenir les systèmes hydroniques
F-17.04 - Entretenir les systèmes hydroniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-17.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-17.04.02P |
interpréter les renseignements fournis par le client |
les renseignements fournis par le client sont interprétés pour faciliter le processus de diagnostic |
F-17.04.03P |
faire l’entretien périodique |
l’entretien périodique du système est fait selon les exigences du système, les exigences de l’autorité compétente et les spécifications |
F-17.04.04P |
vérifier le fonctionnement des tuyauteries et des composants |
le fonctionnement des tuyauteries et des composants est vérifié selon la conception du système et les spécifications |
F-17.04.05P |
inspecter les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont inspectés au moyen d’une inspection sensorielle pour détecter les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire ou un remplacement, selon les normes de l’industrie |
F-17.04.06P |
établir la stratégie d’isolement, informer le client si un système doit être isolé et effectuer les procédures de cadenassage et d’étiquetage |
la stratégie d’isolement est établie, le client est informé et les procédures de cadenassage et d’étiquetage sont exécutées selon l’entretien nécessaire |
F-17.04.07P |
nettoyer les composants |
les composants sont nettoyés selon les exigences du système et les spécifications, pour prolonger la vie du système et maintenir une conception adéquate |
F-17.04.08P |
remplacer les composants |
les composants sont remplacés selon les spécifications |
F-17.04.09P |
réparer les composants |
les composants sont réparés selon les spécifications |
F-17.04.10P |
vérifier la qualité des fluides |
les fluides sont traités selon les exigences et les spécifications du système |
F-17.04.11P |
remettre le réseau en service et vérifier son fonctionnement |
le réseau est remis en service et son fonctionnement est vérifié selon la conception du système |
F-17.04.12P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les politiques de l’entreprise |
Champ d’application
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, auditives et tactiles
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, l’absence d’écoulement, les poches d’air et la température des fluides
- les fluides comprennent : l’eau, les solutions de saumure et le glycol
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.04.01L |
démontrer la connaissance des systèmes hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
nommer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
décrire les principes de fonctionnement des systèmes hydroniques |
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels sur l’équipement des systèmes hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants |
nommer les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire |
nommer la stratégie d’isolement et les procédures de cadenassage et d’étiquetage qui y sont associées |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
nommer les problèmes et les défauts relatifs aux tuyauteries, aux composants et aux appareils auxiliaires |
F-17.04.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour entretenir les tuyauteries des systèmes hydroniques et leurs composants |
décrire les méthodes d’inspection et de diagnostic des problèmes relatifs aux tuyauteries et aux composants des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes d’entretien des tuyauteries et des composants |
décrire les méthodes pour démonter la zone où il y a un problème, remplacer ou réparer les composants défectueux et réassembler le système |
décrire les méthodes pour remettre le système en état de fonctionnement et vérifier la réparation |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-17.04.03L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour consigner l’entretien des systèmes hydroniques |
établir le calendrier de l’entretien périodique |
nommer les documents relatifs à l’entretien des systèmes hydroniques |
F-17.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour l’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour l’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
F-17.04.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’entretien des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
F-17.04.06L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives aux systèmes hydroniques |
nommer les technologies qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les commandes par variation de fréquence et les dispositifs de récupération de la chaleur et du froid, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les technologies d’automatisation des bâtiments, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les composants comprennent : les robinets, les dispositifs d’évacuation de l’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe (thermopompes déportées, ventilo-convecteurs, radiateurs, panneaux radiants, aérothermes), les dispositifs d’élimination de la saleté et les commandes
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, l’absence d’écoulement, les poches d’air et la température des fluides
- les défauts comprennent : les fissures, la corrosion,un écoulement insuffisant, les poches d’air, les fuites, les défauts de fabrication et les obstructions
- les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eau à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
- les dangers comprennent :la libération soudaine d’énergie, la défaillance d’un composant, la défaillance d’une tuyauterie, les brûlures, les espaces clos, le travail en hauteur, la contamination croisée, l’électrocution et les déversements
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Tâche F-18 Installer, mettre à l’essai et entretenir les systèmes de chauffage et de refroidissement hydroniques
Description de la tâche
L’équipement de chauffage hydronique maintient les fluides caloporteurs à une température élevée pour, entre autres, le chauffage périmétrique, les ventilo-convecteurs, le chauffage par rayonnement à partir du plancher et l’eau chaude domestique. Les systèmes de chauffage utilisent des dispositifs tels que des échangeurs de chaleur, des thermopompes, des panneaux solaires ainsi que des chaudières à haute et faible masse.
L’équipement de refroidissement hydronique est utilisé pour garder les fluides caloporteurs à une température constante pour le refroidissement. Les systèmes de refroidissement hydroniques utilisent des dispositifs tels que des échangeurs de chaleur, des thermopompes, des panneaux solaires, des tours de refroidissement et des refroidisseurs. Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend le dépannage, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations. Dans certaines provinces et dans certains territoires, une reconnaissance professionnelle supplémentaire peut être exigée pour permettre aux plombiers et aux plombières d’installer, de mettre à l’essai et d’entretenir ces systèmes.
F-18.01 - Installer l’équipement de chauffage hydronique
F-18.01 - Installer l’équipement de chauffage hydronique
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-18.01.01P |
choisir et assembler l’équipement de chauffage hydronique |
l’équipement de chauffage hydronique est choisi et assemblé selon les exigences du bâtiment, les dessins, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.02P |
déterminer l’emplacement et le positionnement de l’équipement de chauffage hydronique |
l’emplacement et le positionnement de l’équipement de chauffage hydronique sont déterminés selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.01.03P |
déterminer si des dalles de propreté sont nécessaires |
la nécessité des dalles de propreté est déterminée pour l’équipement de chauffage hydronique, selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.01.04P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-18.01.05P |
installer des matériaux isolateurs de vibrations pour les sources de chaleur |
les matériaux isolateurs de vibrations sont installés selon les dessins, les spécifications et les conditions des lieux |
F-18.01.06P |
installer l’équipement de chauffage hydronique |
l’équipement de chauffage hydronique est installé selon les dessins, les spécifications et les conditions des lieux |
F-18.01.07P |
installer les tuyauteries des sources de chaleur et les accessoires |
les tuyauteries des sources de chaleur et les accessoires sont installés selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.01.08P |
installer les raccords pour la condensation des gaz de carneau |
les raccords pour la condensation des gaz de carneau sont installés selon les dessins, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.09P |
choisir et installer l’équipement de traitement de la condensation corrosive |
l’équipement de traitement de la condensation corrosive est choisi et installé selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche, les transpalettes à main, les élingues et les grues
- les sources de chaleur comprennent : les chaudières à masse élevée et à faible masse, les thermopompes, les panneaux solaires thermiques, les chaudières à biomasse et les chauffe-eau
- les accessoires comprennent :les interrupteurs à bas niveau d’eau, les régulateurs de l’eau d’alimentation, les opercules de sécurité, les interrupteurs de débit et les commandes de fonctionnement
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.01.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de chauffage hydronique, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement |
nommer les types d’équipement de chauffage hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les composants de l’équipement de chauffage hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de chauffage hydronique |
interpréter l’information figurant sur les dessins et dans les spécifications relatives à l’équipement de chauffage hydronique |
nommer les sources d’énergie utilisées par l’équipement de chauffage hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les sources de chaleur utilisées par l’équipement de chauffage hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de transfert de chaleur |
expliquer les variables ayant une incidence sur les tuyaux dans les systèmes hydroniques et les calculs qui y sont associés |
nommer les fluides de transfert de chaleur utilisés dans les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les additifs utilisés dans les systèmes hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’installation de l’équipement de chauffage hydronique, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-18.01.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’installation de l’équipement de chauffage hydronique |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer l’équipement de chauffage hydronique, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’installation de l’équipement de chauffage hydronique |
décrire les méthodes d’installation de l’équipement de chauffage hydronique |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-18.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage hydronique |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage hydronique |
F-18.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement de chauffage hydronique |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement de chauffage hydronique |
F-18.01.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives à l’équipement de chauffage hydronique |
nommer les technologies relatives à l’équipement de chauffage hydronique qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’équipement de chauffage hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les composants comprennent : les organes internes des chaudières, les thermopompes, les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les robinets
- les sources d’énergie comprennent : le mazout, le gaz, les combustibles solides, l’énergie géothermique, l’énergie solaire, l’électricité et l’énergie éolienne
- les sources de chaleur comprennent : les chaudières à masse élevée et à faible masse, les thermopompes, les panneaux solaires thermiques, les chaudières à biomasse et les chauffe-eau
- les principes de transfert de chaleur comprennent : la radiation, la conduction et la convection
- les variables comprennent : la dilatation thermique, la contraction thermique, le poids, la perte par frottement, la turbulence et l’action galvanique
- les fluides de transfert de chaleur comprennent : l’eau, le glycol, l’hydrate de méthyle et le méthanol
- les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche, les transpalettes à main, les élingues et les grues
- les dangers comprennent : les chutes, le soulèvement d’objets lourds, le travail en hauteur, les fuites, le soudage, le filetage, les espaces clos, les brûlures, les émanations toxiques et les gaz
F-18.02 - Installer l’équipement de refroidissement hydronique
F-18.02 - Installer l’équipement de refroidissement hydronique
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-18.02.01P |
choisir et assembler l’équipement de refroidissement hydronique |
l’équipement de refroidissement hydronique est choisi et assemblé selon les exigences du bâtiment, les dessins, les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.02P |
déterminer l’emplacement et le positionnement de l’équipement de refroidissement hydronique |
l’emplacement et le positionnement de l’équipement de refroidissement hydronique sont déterminés selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.02.03P |
déterminer si des dalles de propreté sont nécessaires |
la nécessité des dalles de propreté est déterminée pour l’équipement de refroidissement hydronique, selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.02.04P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-18.02.05P |
installer des matériaux isolateurs de vibrations pour les sources de refroidissement |
les matériaux isolateurs de vibrations sont installés selon les dessins, les spécifications et les conditions des lieux |
F-18.02.06P |
installer l’équipement de refroidissement hydronique |
l’équipement de refroidissement hydronique est installé selon les dessins, les spécifications et les conditions des lieux |
F-18.02.07P |
installer les tuyauteries des sources de refroidissement et les accessoires |
les tuyauteries des sources de refroidissement et les accessoires sont installés selon les dessins, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
F-18.02.08P |
installer des raccords pour la condensation |
les raccords pour la condensation sont installés selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.09P |
choisir et installer l’équipement de traitement de la condensation corrosive |
l’équipement de traitement de la condensation corrosive est choisi et installé selon les plans, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les conditions des lieux |
Champ d’application
- les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche et les transpalettes à main, les élingues et les grues
- les sources de refroidissement comprennent : les thermopompes, les tours de refroidissement, les refroidisseurs de fluides et les refroidisseurs
- les accessoires comprennent : les régulateurs de l’eau d’alimentation, les opercules de sécurité, les interrupteurs de débit et les commandes de fonctionnement
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.02.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de refroidissement hydronique, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement |
nommer les types d’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les composants de l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de refroidissement hydronique |
interpréter l’information figurant sur les dessins et dans les spécifications relatives à l’équipement de refroidissement hydronique |
nommer les sources d’énergie utilisées par l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les sources de refroidissement utilisées par l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leur fonctionnement |
décrire les principes de transfert de chaleur |
expliquer les variables qui ont une incidence sur les tuyaux dans les systèmes hydroniques et les calculs qui y sont associés |
nommer les fluides utilisés dans l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les additifs utilisés dans l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
expliquer la différence entre l’élimination de la chaleur latente et l’élimination de la chaleur sensible dans les systèmes de refroidissement |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’installation de l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-18.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’installation de l’équipement de refroidissement hydronique |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’installation de l’équipement de refroidissement hydronique |
décrire les méthodes d’installation de l’équipement de refroidissement hydronique |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-18.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de refroidissement hydronique |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de refroidissement hydronique |
F-18.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement de refroidissement hydronique |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement de refroidissement hydronique |
F-18.02.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives à l’équipement de refroidissement hydronique |
nommer les technologies relatives à l’équipement de refroidissement hydronique qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’équipement de refroidissement hydronique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les robinets
- les sources d’énergie comprennent : le gaz, l’énergie géothermique, l’énergie solaire, l’électricité et l’énergie éolienne
- les sources de refroidissement comprennent : les thermopompes, les tours de refroidissement, les refroidisseurs de fluides et les refroidisseurs
- les principes de transfert de chaleur comprennent : la radiation, la conduction et la convection
- les variables comprennent : la dilatation thermique, la contraction thermique, le poids, la perte par frottement, la turbulence et l’action galvanique
- les fluides comprennent : l’eau et les solutions de saumure
- les additifs comprennent : l’hydrate de méthyle et le glycol
- les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche et les transpalettes à main, les élingues et les grues
- les dangers comprennent : les chutes, le soulèvement d’objets lourds, le travail en hauteur, les fuites, le soudage, le filetage et les espaces clos
F-18.03 - Mettre à l’essai l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques
F-18.03 - Mettre à l’essai l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-18.03.01P |
faire un essai de pression |
l’essai de pression est fait selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.03.02P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-18.03.03P |
déterminer l’ordre des opérations |
l’ordre des opérations est déterminé selon les spécifications |
F-18.03.04P |
mettre à l’essai les dispositifs de sécurité et les commandes |
les dispositifs de sécurité et les commandes sont mis à l’essai pour s’assurer qu’ils fonctionnent correctement, selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.03.05P |
vérifier le débit |
le débit est vérifié et ajusté selon la conception et les spécifications |
F-18.03.06P |
faire des analyses de la combustion du carburant |
l’analyse de la combustion du carburant est faite selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.03.07P |
ajuster et régler les pressions d’admission |
les pressions d’admission sont réglées selon les spécifications et les exigences de l’autorité compétente |
F-18.03.08P |
faire des analyses des fluides |
les analyses des fluides sont faites selon les spécifications |
F-18.03.09P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications et les politiques de l’entreprise |
Champ d’application
- les essais de pression comprennent : les essais hydrostatiques et pneumatiques
- les outils et l’équipement comprennent : les multimètres avec accessoires thermiques, les manomètres, les scanneurs thermiques et l’équipement d’analyse de la combustion
- les dispositifs de sécurité comprennent : les dispositifs électroniques et mécaniques
- les commandes comprennent : les commandes électroniques et mécaniques
- le carburant comprend : le mazout, le gaz, la biomasse, le charbon et le bois
- les analyses des fluides comprennent : les analyses du pH, de la teneur en matières dissoutes totales, de l’efficacité du glycol, de l’alimentation et des températures de retour
- les documents comprennent : les rapports d’essai, les rapports de mise en service, le manuel d’entretien et les dessins conformes à l’exécution
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les dispositifs de sécurité, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
nommer les commandes, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
F-18.03.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise à l’essai de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour mettre à l’essai l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
décrire les méthodes de mise à l’essai de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-18.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
F-18.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
F-18.03.05L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les technologies relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives aux systèmes de refroidissement hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques comprend : les chaudières, les tours de refroidissement, les thermopompes, les refroidisseurs, les refroidisseurs de fluides et les panneaux solaires thermiques
- les dispositifs de sécurité comprennent : les dispositifs électroniques et mécaniques
- les commandes comprennent : les commandes électroniques et mécaniques
- les outils et l’équipement comprennent : les multimètres avec accessoires thermiques, les manomètres, les scanneurs thermiques et l’équipement d’analyse de la combustion
- les dangers comprennent : la libération soudaine d’énergie, la défaillance d’un composant, la défaillance d’une tuyauterie, les brûlures, les espaces clos, le travail en hauteur, la contamination croisée, les risques électriques et les déversements
F-18.04 - Entretenir l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques
F-18.04 - Entretenir l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
F-18.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-18.04.02P |
interpréter les renseignements fournis par le client |
les renseignements fournis par le client sont interprétés pour faciliter le processus de diagnostic |
F-18.04.03P |
faire l’entretien périodique de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
l’entretien périodique de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques est fait selon les exigences du bâtiment et les spécifications |
F-18.04.04P |
vérifier le fonctionnement de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants |
le fonctionnement de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants est vérifié selon les spécifications |
F-18.04.05P |
inspecter l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, leurs tuyauteries et leurs composants |
l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, leurs tuyauteries et leurs composants sont inspectés pour détecter les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire |
F-18.04.06P |
déterminer si les composants doivent être remplacés ou réparés |
les composants à remplacer ou à réparer sont déterminés selon les spécifications et les normes de l’industrie |
F-18.04.07P |
établir la stratégie d’isolement, informer le client si un système doit être isolé et effectuer les procédures de cadenassage et d’étiquetage |
la stratégie d’isolement est établie, le client est informé et les procédures de cadenassage et d’étiquetage sont effectuées selon l’entretien nécessaire |
F-18.04.08P |
nettoyer l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires |
l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires sont nettoyés selon les spécifications et les exigences du système pour prolonger la durée de vie du système et maintenir l’écoulement prévu dans la conception |
F-18.04.09P |
remplacer l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires |
l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires sont remplacés selon les spécifications et les exigences du système |
F-18.04.10P |
réparer l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires |
l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires sont réparés selon les spécifications et les exigences du système |
F-18.04.11P |
vérifier la qualité des fluides et leur quantité |
les fluides sont traités et le volume est ajusté, selon les exigences et les spécifications du système |
F-18.04.12P |
remplir les documents |
les documents sont remplis selon les exigences du client, les spécifications, les exigences de l’autorité compétente et les politiques de l’entreprise |
F-18.04.13P |
remettre le système en service et vérifier son fonctionnement |
le système est remis en service et son fonctionnement est vérifié selon la conception du système |
Champ d’application
- l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques comprend : les chaudières, les tours de refroidissement, les thermopompes, les refroidisseurs, les refroidisseurs de fluides et les panneaux solaires thermiques
- les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les robinets
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, l’absence d’écoulement, les poches d’air et la température des fluides
- les accessoires comprennent :les interrupteurs à bas niveau d’eau, les régulateurs de l’eau d’alimentation, les opercules de sécurité, les interrupteurs de débit et les commandes de fonctionnement
- les fluides comprennent : l’eau, les solutions de saumure, le glycol et l’huile
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Connaissances
Code de référence |
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.04.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
nommer les types d’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels de l’équipement requis pour l’entretien des systèmes |
nommer les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire sur l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer la stratégie d’isolement et les procédures de cadenassage et d’étiquetage qui y sont associées |
nommer les effets possibles sur l’environnement et la santé lors de l’entretien de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire les mesures de prévention qui y sont associées |
nommer les matériaux pouvant être reconditionnés, réutilisés ou recyclés |
F-18.04.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’entretien de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire comment les utiliser |
nommer les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
décrire les méthodes d’inspection et de diagnostic des problèmes de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et de leurs accessoires |
décrire les méthodes d’entretien de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques et leurs accessoires |
décrire les méthodes pour démonter la zone où il y a un problème, remplacer ou réparer les composants défectueux et réassembler le système |
décrire les méthodes pour remettre le système en état de fonctionnement et vérifier la réparation |
décrire les pratiques d’économie d’énergie |
nommer les pratiques qui aident à réduire le gaspillage de matériaux |
F-18.04.03L |
démontrer la connaissance des méthodes de cons documents d’entretien de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
décrire le programme d’entretien périodique |
nommer les documents requis relatifs à l’entretien de l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
F-18.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les exigences de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
F-18.04.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
F-18.04.06L |
démontrer la connaissance des technologies et des pratiques émergentes relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques |
nommer les technologies relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques qui contribuent à l’atteinte de l’objectif de zéro émission et de carboneutralité |
nommer les technologies et les pratiques émergentes relatives à l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
Champ d’application
- l’équipement de chauffage et de refroidissement hydroniques comprend : les chaudières, les tours de refroidissement, les thermopompes, les refroidisseurs, les refroidisseurs de fluides et les panneaux solaires thermiques
- les signes indiquant qu’un entretien est nécessaire comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, l’absence d’écoulement, les poches d’air et la température des fluides
- les dangers comprennent :la libération soudaine d’énergie, la défaillance d’un composant, la défaillance d’une tuyauterie, les brûlures, les espaces clos, le travail en hauteur, la contamination croisée, l’électricité, les déversements, et la maladie du légionnaire (partout où des tours de refroidissement sont utilisées)
- les accessoires comprennent :les interrupteurs à bas niveau d’eau, les régulateurs de l’eau d’alimentation, les opercules de sécurité, les interrupteurs de débit et les commandes de fonctionnement
- les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les robinets
- les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments